汝水出山险,汝民多病瘿。 或如鸡精满,或若猿嗛并。 女慙高掩襟,男大阔裁领。 饮水拟注壶,吐词侔有鲠。 樗里既已闻,杜预亦不幸。 秦人号智囊,吴瓠系狗颈。 𦢏𩲞常柱颐,伶仃安及胫。 只欲仰问天,无由俯窥井。 挟带岁月深,冒犯风霜冷。 厌恶虽自知,剖割且谁肯。 不唯羞把镜,仍亦愁吊影。 内疗烦羊厣,外砭费针颖。 在木曰楠榴,刳之可为皿。 此诚无所用,既有何能辟。 膨脝厕无首,臃肿异胪顶。 难将面目施,可与胎胞逞。 贤哉临汝守,世德调金鼎。 氓俗虽丑乖,教令日修整。 风土恐随迁,晨昏忧屡省。 傥欲便慈颜,名城不难请。
和王仲仪咏瘿二十韵
译文:
汝水从险峻的山中流出,汝地的百姓很多人都患了瘿病。
他们脖子上的肿块,有的像装满东西的鸡嗉子,有的像猿猴嘴里含着东西鼓起来的样子。女子因为这丑陋的肿块感到羞愧,总是高高地掩着衣襟;男子则要把衣领裁剪得更宽大些。
他们喝水的时候,就像往壶里注水一样艰难;说话时,就好像喉咙里卡着东西一样不顺畅。
樗里子因为智谋被称为“智囊”,杜预也有这样不幸长瘿的事。秦国人称樗里子为“智囊”,吴地人把葫芦系在狗脖子上,这瘿就如同怪异的存在。
那肿大的瘿常常垂到下巴,瘦弱的人这瘿甚至能垂到小腿。患者只能仰着头看天,没办法低下头去看井。
他们带着这瘿已经很多年了,经历了无数风霜寒冷。自己也知道这瘿很讨厌,可又有谁肯为他们割除呢?
他们不仅羞于照镜子,而且对着自己的影子都会发愁。
对内治疗要麻烦地去找羊的甲状腺,对外针刺又要耗费很多针具。
在树木上有像瘤子一样的楠榴,把它挖空可以做成器皿。可这瘿实在是没有一点用处,既然长出来了又怎么能避开呢?
这肿大的瘿杂乱地挂在脖子上,和正常的样子完全不同,又臃肿得和额头也不一样。它让患者难以正常展现面容,就好像只有在母胎里才能不被人看到。
贤明的临汝太守啊,您家族世代品德高尚,有治理国家的才能。当地百姓虽然风俗丑陋古怪,但您的教令日益完善。
您担心当地的风土人情会影响百姓,早晚都多次忧虑地思考。倘若您想让母亲开心,请求调任到有名的城市也不是难事。
纳兰青云