少时好睡常不足,上事亲尊日拘束。 夜吟朝诵无暂休,目胔生疮臂消肉。 今逾四十无所闻,又况丧妻仍独宿。 虚堂浄扫焚清香,安寝都忘世间欲。 花时啼鸟不妨喧,清暑北窗聊避燠。 叶落夜雨声满阶,雪下晓寒低压屋。 四时自得兴味佳,岂必锵金与鸣玉。 万事易厌此不厌,真可养恬无夭促。 且梦庄周化蝴蝶,焉顾仲尼讥朽木。 人事几不如梦中,休用区区走荣禄。
睡意
译文:
年少的时候,我特别爱睡觉,可总是睡不够。开始侍奉长辈之后,每天的生活都受到诸多约束。
白天诵读诗书,夜晚也吟咏不止,片刻都不得休息。眼睛生了疮,手臂也消瘦没了肉。
如今我已年过四十,却没什么名声。更何况还遭遇丧妻之痛,只能独自过夜。
把那空荡荡的屋子打扫干净,点上一炉清香。安然入睡,世间的各种欲望都抛诸脑后。
花开时节,啼叫的鸟儿喧闹一些也无妨;暑热之时,在北窗旁暂且躲避炎热。
夜里听到落叶声和雨打台阶的声音;清晨醒来,看到大雪纷飞,寒气仿佛压低了房屋。
四季更替,我自己能从中获得绝佳的兴味,哪里一定要追求富贵荣华呢。
世间万事很容易让人厌倦,唯有这睡眠不会让我厌烦,真的可以让我心境恬淡,避免夭折。
我就像庄周梦蝶一样,沉浸在自己的世界里,哪里还管仲尼讥讽我是朽木。
很多人事还不如在梦里呢,别再为了那一点点的荣华富贵四处奔波啦。
纳兰青云