前者报君诗,妄说良有以。 昔予在京师,多为人所诋。 短章然无工,实未甘艺比。 因君有过褒,聊且发愤悱。 何言敢为师,乃是贵不韪。 平常遭口语,攒集犹毒矢。 此论苟一出,是非必蜂起。 偶尔道瘖聋,多疑已窃指。 虽恃不欺衷,恨未致速死。 安得二顷田,归耕曷为耻。 谁能事州郡,鸡狗徒聒耳。
前以诗答韩三子华后得其简因叙下情
译文:
之前我写诗回复您,那些看似狂妄的说法其实是有原因的。
过去我在京城的时候,常常遭到别人的诋毁。
我写的那些短小的诗章,实在没什么精巧之处,我也从不认为自己的技艺能和别人相提并论。
因为您对我有过分的褒奖,我便姑且抒发一下内心被激发的情感。
我哪里敢称自己为老师呢,您这样的抬举其实并不恰当。
平日里我就常遭人言语攻击,那些诋毁的话聚集起来就像毒箭一样伤人。
要是我这“为师”的言论一旦传出去,是非肯定会像蜂群一样涌起。
我偶尔装作聋哑不闻世事,可还是被很多人猜疑、在背后指指点点。
虽然我心怀坦诚,没有做亏心事,但还是遗憾自己不能快点死去摆脱这一切。
怎样才能拥有二百亩田地呢,回去耕田又有什么可耻的呢。
谁愿意去为州郡官府做事啊,那些繁琐如鸡狗聒噪般的事务,只会让人心烦意乱。
纳兰青云