我昨之官来,值君为郡掾。 当年已知名,是日才识面。 未久嗟还都,始应群公荐。 遂除芸省郎,出治江上县。 县剧素所闻,其俗到可见。 水精制盘盂,冰莹产郊甸。 鸣筝斲桐梓,雕饰杂宝绚。 有药化铜铅,方士多伏炼。 君今齿尚壮,好学常不倦。 二者定非惑,吾言亦狂狷。 弦歌将有余,幸可穷经传。 归来期著书,箧楮盈百卷。 莫学此疎慵,无能守贫贱。 明朝君当行,勉勉自出饯。 岂无一壶酒,岂无一鼎馔。
送刘成伯著作赴弋阳宰
译文:
我前些日子来这里上任当官的时候,正赶上你在郡里做属官。我早在以前就听闻过你的名声,到那一天才和你见上面。没过多久就遗憾地听闻你要回到都城去,因为你开始受到各位公卿的举荐。于是你被任命为秘书省的郎官,现在又要去治理江上的弋阳县。
我向来就听说弋阳县政务繁重,到了那里,当地的风俗就能亲眼看到了。那里的水能制作出精致的盘盂,郊外能产出像冰一样晶莹的物品。人们用桐梓木来制作古筝,上面雕刻装饰着各种绚丽的珍宝。还有人能用药物把铜铅等金属进行转化,很多方士在那里进行炼丹。
你现在年纪还轻,又好学而且从不倦怠。我想这些事你肯定不会被迷惑,我说这些话可能有些狂妄偏激。你去治理县邑,施行德政应该游刃有余,希望你还能抽空深入研究经传。等你归来时期望你能著书立说,让书箱里装满百卷著作。可别学我这样懒散,没什么才能只能守着贫贱的生活。
明天你就要出发了,我会诚恳地为你饯行。怎么会没有一壶美酒,怎么会没有一桌佳肴呢。
纳兰青云