鼓吹连天沸五门,灯山万炬动黄昏。 美人与月正同色,客子折梅空断魂。 宝马暗尘思辇路,钓舩孤火梦江村。 古来漫道新知乐,此意何由可共论。
丁酉上元三首 其二
译文:
在丁酉年的元宵节,皇宫五门前鼓乐喧天,那热闹的声音仿佛要冲破天际。黄昏时分,灯山上万盏火炬一齐点亮,光芒闪耀,把整个天地都照亮了。
美丽的女子和皎洁的明月相互映衬,她们的光彩似乎融为一体,同样的清丽动人。而我这个漂泊在外的游子,折下一枝梅花,却只能徒然地黯然神伤,心中满是孤寂和哀愁。
我不禁想起过去在繁华的京城大道上,宝马奔腾而过,扬起阵阵尘土,车水马龙,那是多么热闹的场景啊。如今只能在梦里见到江村的景象,一只孤零零的钓船,船上亮着一盏小火,在寂静的江面上显得格外孤独。
自古以来都说结交新朋友是件快乐的事,可我此刻心中这份孤寂和对过往的思念,又能和谁去诉说呢?
纳兰青云