㒩㒩屡神化,宛宛始成室。 生从五泰初,事至三起毕。 利物先遭烹,谋身自无术。 衣被遍四方,丘山计端疋。 岂知骄奢主,结绮纵游逸。 剪彩满园林,光辉艳风日。 理宜得败亡,此道天所疾。 礼经重亲蚕,一缕知自出。 大禹恶衣服,仁俭由圣质。 我本生田家,蚕织尝究悉。 初不耻缊袍,一煖志愿讫。
咏蚕
译文:
蚕儿不停地神奇变化着,它轻柔缓慢地吐丝,渐渐结成了蚕茧。
蚕儿从出生开始,历经多次变化,经过三眠之后,它的使命就基本完成了。
它为人们带来了好处,自己却先遭到了水煮的命运,可它自己实在没有办法保全自身。
它吐出的丝织成衣物,让四方的人都能穿上,数量多得像山丘一样。
然而,那些骄奢的君主哪里知道这些呢?他们在结绮阁中纵情游乐。
他们用彩绸装点满园林,彩绸在风和日丽中闪耀着艳丽的光芒。
这样的君主理当走向败亡,因为上天是厌恶这种骄奢之道的。
《礼经》中重视皇后亲自养蚕,是因为知道每一缕丝都来之不易。
大禹不讲究自己的衣服华美,他的仁爱和节俭是出于圣人的品质。
我本是出生在农家,对养蚕织布的事曾仔细了解过。
我从来不因穿破旧的袍子而感到羞耻,只要能有一点温暖,我的心愿就满足了。
纳兰青云