有客劝除草,草去眼中浄。 梵志反著袜,一国皆通病。 颊上著三毛,精神乃殊胜。 微云点太虚,不碍天宇莹。 芳草有佳色,难与俗士订。 曾著骚人经,屡勤才子咏。 因依仲蔚门,缭绕渊明迳。 不入膏粱观,唯契山林性。 吾家北窗下,旷土勿畦町。 花草随意生,红绿同一盛。 晨露共明蠲,夕烟相掩映。 既傍竹阴清,又连苔色静。 微薰入衣屦,余润侵筑磬。 终日坐其间,心清神气定。 诗酒颇相关,世事不足听。 从渠笑吾痴,此意未易竟。
除草篇
译文:
有客人劝我除掉杂草,说草除掉了,眼睛看着才干净。但这就像梵志反穿袜子一样,是一种普遍的错误观念。
就如同裴楷脸颊上长着三根毛,反而更增添了他的精神气质;微微的云朵点缀在天空,并不妨碍天空的澄澈明亮。
那些芳草有着美好的色泽,这其中的妙处很难与世俗之人说清楚。它们曾被屈原写进《离骚》等经典篇章,还常常受到才子们的吟咏。
它们生长在张仲蔚的门前,环绕在陶渊明的小径旁。它们不入富贵人家的法眼,只与喜爱山林的人相互契合。
我家北窗之下,那片空旷的土地不必划分成整齐的田畦。让花草随意地生长,红的绿的一同茂盛起来。
清晨的露水让它们更加清新洁净,傍晚的烟雾与它们相互映衬。它们既挨着清幽的竹荫,又连着宁静的苔色。
花草微微散发的香气钻进我的衣鞋,它们的润泽之气也浸润着石磬。
我整日坐在这花草之间,内心清净,神气安定。吟诗饮酒与这花草息息相关,世间的琐事根本不值得去听闻。
随他们笑我痴傻吧,我对这花草的这份心意,实在难以说尽啊。
纳兰青云