青奴
正堪休手足,好事降为奴。
具眼感君惠,无心真我徒。
耐寒曾得友,蒙耻恐非夫。
却羡木居士,盘鸠赐策扶。
译文:
这诗里的“青奴”指的是竹夫人,是夏天消暑的器具。以下是这首诗翻译成现代汉语的内容:
这青奴啊,正适合让人在炎炎夏日里将手足舒展其上好好休憩,可它却被好事之人称作了“奴”。
我这有识货眼光的人感激你给我送来这青奴,它无心无念,和我这淡泊之人倒真是一类。
它能在夏日给人带来清凉,就如同能在寒冷中相伴的好友一般。我想它若被人随意对待、蒙羞受辱,那还真不能算作大丈夫的遭遇呢。
如此一来,我反倒羡慕那木居士了,它能像被盘着的鸠鸟一样,获得拐杖的扶持,能得人敬重。