我行欲安适,策马逾山樊。 谷深不可瞬,危磴争猱猨。 坡陀两山间,寂历三家村。 茅簷青裙妇,蓬发薪烟昏。 敲冰那可饮,分我一掬温。 郎樵晚未归,客至不与言。 不奉沙头巵,肯投柳下门。 作诗配国风,行者式其藩。
度石栋岭
译文:
我这一路前行,不知要到哪里才是归宿,只好扬鞭策马,越过那山间的屏障。
山谷幽深,让人不敢随意窥视,那危险的石阶,连敏捷的猿猴攀爬起来都要相互争抢着前行。
在两座山峦起伏的山坡之间,有一个寂静冷清、只有三户人家的小村落。
茅草屋檐下,一位身着青布裙的妇女,头发蓬乱,在柴烟弥漫中显得一片昏沉。
我向她讨水,可冰碴之水哪能饮用,她便分给我一捧温暖的水。
她的丈夫进山打柴,到傍晚还没归来,我这个客人来了,她也只是默默无言。
她虽没有用沙头那样的美酒招待我,却也像柳下惠那样善良地接纳了我这个投宿之人。
我要作诗,让它能与《国风》相媲美,让过往的行人都能以这个村落的淳朴为典范。
纳兰青云