宋十一叶圣天子,有臣伊皋佐其理。 鏖兵孽雏褫天戮,手把降幡屡摇尾。 周宣功大心愈小,盈而持之甚持水。 龙墀端笏拜疏言,有室大竞唯多士。 苍蛟渊潜百鳞骇,乳兕林蹲樵牧止。 臣举所知匪臣私,取之乡国大瑰伟。 后皇曰嘻毋留行,奔雷将车电摇帜。 先生捧诏色不动,在泰拔茅以其汇。 向来输写万渎海,人笑一蠡测涯涘。 古人成人责礼乐,房杜頳颜诸葛死。 屠龙觅肝荐雕俎,不如河鲂甘且旨。 卑之试为目睫论,欲识强羸占国势。 议和当有守和策,偃兵适恐造兵耳。 焦头常居曲突上,有言复吞胸磊碨。 先生领略首屡肯,悬知不作三窟计。 欣然拔剑为公舞,舞罢飒飒回风起。 孤生飘零逾岁月,感慨鳅虾共泥滓。 石田蝗蟊仍数熯,抱耒空山欲何俟。 叔孙大猾诚谬妄,狗监文章亦巴鄙。 黄金傥筑燕人台,为问何如从隗始。
送任漕赴召
译文:
宋朝传到第十一代圣明的天子在位,有像伊尹、皋陶那样贤能的大臣辅佐他治理国家。与叛逆的小贼激战,这些逆贼受到上天的惩罚,常常手持降旗摇尾乞怜。周宣王功绩伟大但心态越发谦逊,就像端着满满一杯水那样谨慎。
大臣在宫殿的台阶上端正地拿着笏板上奏疏说,国家要兴盛靠的是众多贤才的竞争。就像深渊里潜伏的苍蛟让群鳞惊恐,山林中蹲着的幼虎让樵夫和牧童止步。我举荐自己了解的人并非出于私心,这些人来自各地,都是非常杰出的人才。
皇上说“好啊,不要停留”,命令下达如同奔雷驾车、闪电摇旗般迅速。先生捧着诏书神色镇定,就像《易经》里说的拔起茅草时会连带出同类一样,他的作为能带动贤才一同上进。
过去先生的见解如同众多河流汇入大海般广博,别人却嘲笑那是用小瓢去测量大海的边际。古人认为成就人才要靠礼乐的培养,要是让房玄龄、杜如晦和诸葛亮看到如今的状况都会羞愧得脸红。去捕杀屠龙来取肝放在精美的祭器里,还不如河里的鲂鱼味道甘美。
从浅显的角度来说,要判断国家的强弱就看当前的形势。主张议和就应当有守住和平的策略,一味停止战争说不定反而会引发新的战事。那些有先见之明的人常常不被重视,有话也只能吞回肚里,心中郁闷不平。
先生领会了这些话,频频点头表示认可,我知道先生不会像狡兔那样为自己谋划多处藏身之所。我欣然拔剑为先生舞剑,舞完后飒飒的风声吹起。
我这一生漂泊无依,岁月流逝,感慨自己像泥鳅、小虾一样在泥沼中挣扎。农田里蝗虫成灾,又多次遭遇旱灾,我拿着农具在空山中,不知道还在等什么。叔孙通那样的狡黠之徒实在荒谬狂妄,像狗监那样的文章也很粗陋。如果朝廷能像燕昭王那样筑黄金台招揽人才,能不能也像当初对待郭隗那样任用贤才呢?
纳兰青云