雅故非今朝,两门自金石。 山头堕泪碑,宰木共萧瑟。 幕府盖宝府,球琳琅玕璧。 一一不可拣,于君况夙昔。 常愧砾与瓦,照映乏颜色。 於菟生则斑,窥牛乳尚湿。 其传祗斯文,余事博悬掷。 尝觇赋千字,诵之当搢笏。 戎索赞斗枢,杀气掩剑㦸。 舂容凝香地,功用阒无迹。 忽驱两轓去,惊鸿眇南北。 专城岂不乐,所乐在母侧。 扶舆度春风,霜毛未上帻。 更著摩挲手,一起穷山瘠。 中年每患别,连日足怅惜。 方酌江上杯,送君又郊陌。 熟思令人老,只有加餐食。 尚余黄发期,好语为再出。
送勾龙伯秋出幕守三荣得出字
译文:
咱们之间的交情可不是从现在才开始的,两家的情谊就如同金石一般坚固,历经岁月而不变。就像那山头的堕泪碑,周围的树木都在秋风中显得萧瑟,可情谊却长久留存。
幕府就像是一座珍宝府库,里面汇聚着如球琳、琅玕、美玉一样的人才。这些人才个个出类拔萃,难以抉择出谁更优秀,更何况你和我本就相识已久,情谊深厚。
我时常感到惭愧,觉得自己就像那砾石和瓦片,在你们这些优秀的人身边,黯然失色,没有光彩。
你就像刚生下来就带着斑纹的小老虎,即便是还在吃着母乳,也已经展现出非凡的气质。你传承的是这世间的斯文之道,其他的小事对你来说就如同博戏时随意的抛掷一般轻松。
我曾见过你文思敏捷,一挥而就写下千言的赋作,旁人诵读你的文章时都不由得恭敬地拿着笏板。你在幕府中辅佐政务,就像助力北斗星运转一样重要,身上散发的英气仿佛能掩盖住剑戟的杀气。你在安静雅致、充满书香的地方工作,所做出的功绩虽然看似没有明显的痕迹,但却实实在在地发挥着作用。
忽然听闻你要乘坐着双轮车离开这里去任职,就像受惊的鸿雁飞向远方,一下子就相隔南北,难以再见。
做一城的长官难道不快乐吗?但对你来说,最大的快乐是能陪伴在母亲身边。你在春风中陪伴着母亲出行,头发还未变白。
希望你到任后能施展你的才能,就像有一双神奇的摩挲之手,让那贫瘠的山区也能焕发出生机。
人到中年,总是害怕分别,这几天我心里满是怅惘和惋惜。此刻,我在江边为你举杯饯行,又要在郊外的小路上送你离去。
仔细想想这些分别的事情真让人容易变老,我也没有别的话,只希望你能多多吃饭,保重身体。
我们还有着晚年再相聚的约定,希望听到你传来的好消息,能再次有机会相聚。
纳兰青云