和韩羲仲主簿古岩韵

君不见版筑当年胥靡徒,貌象忽与帝梦符。 卧龙抱膝吟梁甫,霸主不惮三顾庐。 又不见形模苦遭妇女笑,袖手不解世俗书。 碧山幽栖载典籍,银鱼焚弃甘林居。 出处虽云兰菊异,道则一贯无二途。 要之穷通有定分,所学岂以世俗拘。 一旦风云合际会,坐令四海如唐虞。 不用山林并容尔,胸中经济常自如。 世间余子真碌碌,得失交病言嗫嚅。 生前雅志一饱足,趋时妩媚忘远图。 夫君承平相家子,典刑自与今人殊。 青春已负老成器,白日兀坐圣贤俱。 腹笥兼收线五色,准拟补衮膺时须。 豹变要是有毛质,鹏飞九万看抟扶。 古岩风月镇长好,请著斯名镵座隅。

译文:

你可曾知道,当年那从事版筑劳作的刑徒傅说,他的容貌形象忽然与商王武丁梦中所见相契合,从而得到重用。还有诸葛亮,他抱膝吟唱着《梁甫吟》,称霸一方的刘备丝毫不忌惮多次前往他居住的草庐相邀。 可你也应该看到,有的人容貌模样苦苦遭到妇女们的嘲笑,又只会袖手旁观,不懂得书写世俗的文书。他们隐居在青山之中,带着许多典籍,宁愿焚毁象征官职的银鱼符,甘心在山林中居住。 虽然出世做官和隐居山林看似像兰花与菊花一样不同,但从道的层面来讲,其实是一脉相承、没有不同途径的。关键在于穷困与显达自有定数,一个人所学习的内容怎能被世俗所束缚呢? 一旦时机成熟,风云际会,就能让整个天下变得像唐尧虞舜时代那样太平美好。即使不被山林所接纳,也能在山林中生活,而自己心中经世济民的才能始终运用自如。 世间那些平庸之辈真是碌碌无为,患得患失,说话吞吞吐吐。他们生前的志向不过是能吃饱饭就满足了,为了迎合时俗而变得妩媚讨好,忘记了长远的打算。 您是太平盛世宰相家的子弟,您的典范和德行自然与如今的人不同。您年纪轻轻就已具备成熟稳重的气质,整天静静地坐着与圣贤的思想为伴。您腹中才华横溢,就像兼收了五色丝线,正准备着为朝廷效力,担当起时代所需的重任。 就像豹子要变成美丽的模样需要有原本的毛质基础,大鹏鸟要飞向九万里的高空需要凭借风力。古岩这里的清风明月永远那么美好,请把“古岩”这个名字刻在座位的角落,时刻铭记。
关于作者
宋代李吕

李吕,字滨老,一字东老,邵武军光泽人。生于宋徽宗宣和四年,卒于宁宗庆元四年,年七十七岁。端庄自重,记诵过人。年四十,即弃科举。好治易,尤留意通鉴。教人循循善诱,常聚族百人,昕夕击鼓,聚众致礼享堂,不以寒暑废。吕著有《澹轩集》十五卷,《国史经籍志》传于世。

纳兰青云