无心曾看石桥云,有耳曾听石桥水。 俗尘未尽难重留,饭麻才竟归心起。 自从一别五春风,梦绕桥庵西复东。 雀噪亭前听茶鼓,蛇蟠砌外护瓜丛。 更忆依人两乌鹊,朝朝飞下映真阁。 树鹅土菌恣登盘,林麓素无虫兽恶。 江湖迢递皆畏途,谁知世上有华胥。 五百开士去虽久,犹余一老能清癯。 几年胁背不著席,栋宇增新间金碧。 风月忽寄盈尺书,约我重来共晨夕。 恨不速驾鸺鹠皮,屈伸臂项款山扉。 相逢定作解垢衣,水边石上同茹芝。
寄赠天台石桥京行人
译文:
我曾经毫无杂念地观赏过天台石桥上的云朵,也曾经聆听过石桥下潺潺的流水声。无奈俗世间的琐事还未了结,难以在此长久停留,简单吃了些麻饭,归乡的念头便油然而生。
自从与那石桥分别已经过了五个春天,我的梦境总是围绕着桥边的庵堂,一会儿在西边,一会儿在东边。仿佛能听到亭子前鸟儿叽叽喳喳的叫声,还有那敲响的茶鼓;仿佛能看到台阶外蜿蜒盘踞着守护瓜丛的蛇。
我更加怀念那两只与人亲近的乌鹊,它们每天都会飞到映真阁前。那时树上的木耳、土里的菌类都能随意摆上餐桌,山林间向来没有虫兽的侵扰。
江湖路途遥远,每一步都是令人畏惧的行程,谁能想到世间竟有像华胥国那样美好的地方。曾经那五百位僧人虽然早已离去,但仍有一位清瘦的老者留在这里。
他多年来勤奋修行,连背都很少挨着席子,还把庵堂的房屋重新修建,新的建筑间点缀着金碧辉煌的装饰。
忽然有一天,我收到他在清风明月中寄来的一尺书信,信中邀请我再次前去与他朝夕相伴。
我恨不得立刻披上鸺鹠皮做成的衣服,迅速赶到那里,屈伸着胳膊敲响山门。等我们相逢时,一定会脱下尘世的脏衣服,一同在水边石上品尝灵芝仙草。
纳兰青云