强敌骄兮晋多垒,忽登山兮望廷尉。 风霾兮杀气昏,突枪櫑兮乱钩陈。 予君麾兮从君钺,战陵西兮捍溪栅。 虹食垒兮火焚旗,公之死兮去如归。 公有子兮愤争先,勇没地兮羞戴天。 父死忠兮子死孝,令名扬兮日月照。 物有始兮岂无终,得所归兮孰如公。 喜幸生兮畏义死,语昵昵兮顾妻子。 草木尽兮粪土委,闻高风兮汗流趾。
北山之英
译文:
强大的敌人十分骄横啊,晋国到处都是防御的营垒。突然有人登上北山啊,遥望那廷尉。
狂风卷着阴霾啊,战场上的肃杀之气让人昏沉,突然枪和擂木乱舞啊,搅乱了战阵。
我持着君主的旗帜啊,跟随着君主的斧钺征战,在山陵西边战斗啊,守卫着溪边的营栅。
彩虹笼罩营垒啊,大火焚烧军旗,您英勇赴死啊,视死如归。
您有儿子啊,愤怒地争先冲锋,以战死疆场为英勇,觉得苟且偷生愧对苍天。
父亲为忠诚而死啊,儿子为孝道而亡,您的美名远扬啊,如日月照耀大地。
万物有开始啊,哪能没有终结,能死得其所啊,谁能比得上您。
有些人侥幸活着啊,害怕因坚守道义而死,言语亲昵啊,只顾着自己的妻子儿女。
最终像草木凋零啊,被当作粪土抛弃,听闻您的高尚风范啊,羞愧得汗流到脚趾。
纳兰青云