崇安道中
风柳疎无力,秋花冷不香。
客请随去燕,凉思起啼螀。
地入闽山隘,天连越树长。
年年捣衣石,为尔感征裳。
译文:
微风轻拂着柳树,柳枝稀疏而绵软无力地晃动着。秋天的花朵带着丝丝冷意,似乎都没了往日的芬芳。
我这行客的心情就如同那离去的燕子一般,随着它们远飞而怅惘。秋凉的思绪,在寒蝉的啼鸣声中悄然涌起。
我一路前行,进入了福建的山区,道路变得狭窄起来,仿佛被山川紧紧夹住。极目远眺,天空与浙江那边的树木相连,显得格外悠长。
每年,那用来捣衣的石头都在那里。看到它,我就不由得为那身着征衣、漂泊在外的人感到伤感。