金澜酒,皓月委波光入酒。 冰壶避暑压琼艘,火炕敌寒挥玉斗。 追欢长是秉烛游,日高未放传杯手。 生平饮血狐兔场,酿糜为酒毡为裳。 犹存故事设茶食,金刚大镯胡麻香。 五辛盈柈雁粉黑,岂解玉食罗云浆。 南使来时北风冽,冰山峨峨千里雪。 休嗟虏酒不醉人,别有班觞下层阙。 或言此酒名金澜,金数欲尽天意阑。 醉魂未醒醆未覆,会看骨肉争相残。 一双宝榼云龙翥,明日辞朝倒壶去。 旨留余沥酹亡胡,帝乡自有蔷薇露。
中原民谣 金澜酒
译文:
金澜酒啊,那酒就如同皎洁明月洒下的波光融入其中。
在冰壶般清凉的环境里避暑时,人们用这美酒压住那华丽的琼浆;在火炕边抵御寒冷时,人们挥舞着玉制酒斗畅快饮酒。
人们追求欢乐常常是秉烛夜游,太阳高高升起了还没放下传杯递盏的手。
那些金人平日里在满是狐兔的草原上以生肉为食,用粮食酿酒,用毡子做衣裳。
他们还保留着旧俗准备茶食,那金刚大镯形状的食物散发着胡麻的香气。盘子里堆满了五辛,还有颜色发黑的雁粉,他们哪里懂得享用像云浆般珍贵精致的美食。
南方的使者到来时,北风凛冽,千里大地都被巍峨的冰山和皑皑白雪覆盖。
不要叹息这金国的酒不能醉人,在宫殿的下层还有轮番敬酒的仪式。
有人说这酒名叫金澜,而金朝的气运即将耗尽,上天的旨意也到了尽头。
当人们醉魂还未苏醒,酒杯还未倒扣的时候,就会看到他们骨肉相残的场景。
有一对绘着云龙腾飞图案的珍贵酒器,到了第二天使者辞朝的时候,便将壶中的酒倒出来。
留下这剩下的酒来祭奠即将灭亡的金朝,而在我们大宋的京城,自有如蔷薇露般美好的美酒。
关于作者
宋代 • 周麟之
周麟之(一一一八~一一六四),字茂振,祖为郫(今四川郫县)人,因仕宦徙居海陵(今江苏泰州)。高宗绍兴十五年(一一四五)进士(《直斋书录解题》卷一八),调常州武进尉。十八年,又举博学宏词科,授太学录兼秘书省校勘(《建炎以来系年要录》卷一五七、一六○)。累迁权中书舍人。二十五年,出通判徽州。寻除著作郎(同上书卷一六五、一六九、一七○)。二十九年,除翰林学士兼侍读,为哀谢使使金。三十年,同知枢密院事。三十一年,因辞再使金责筠州居住(同上书卷一九一)。孝宗即位,许自便。隆兴二年卒,年四十七。遗著由子准辑为《海陵集》二十三卷,另有外集一卷。事见本集卷首周必大序,《宋名臣言行录别集》上卷三有传。 周麟之诗,第一、二卷以影印文渊阁《四库全书·海陵集》为底本,校以民国《海陵丛刻》本(简称丛刻本)。卷三以《海陵丛刻》所收《海陵集》外集为底本,其中《中原民谣》参校清《金陵诗征》卷七。另辑得集内乐语、贴子词及集外佚句,附于卷末。
淘宝精选
该作者的文章
同时代作者
加载中...
纳兰青云