月湖先生乐山水,搜奇曾不远千里。 那知去郭三牛鸣,浮石岩中晦佳致。 神剜鬼划有许工,天坠地出知几世。 平时樵径所不由,一旦屐齿胡为至。 由来绝景难久藏,竟须好事与经始。 见之三叹欲忘归,市以千金不惜费。 公之得此真无价,我亦闻之喜不寐。 朝来幽事颇相关,乘兴纵观约联骑。 霜明日暖马蹄轻,曾不逾时即其地。 喷云泄雾疑有神,旋呼斤斧诛榛苇。 初惊巨石几百寻,突兀嶙峋湿云气。 嵌窦谽谺元自开,藤蔓骈罗巧相缔。 清涵竹木总坚瘦,阴生莓苔倍葱翠。 老根侧出掀虬髯,幽草倒生摇凤尾。 前山一抹横蛾眉,隔尽俗尘如户闭。 褰裳振足履崎岖,披棘扪萝穷幽邃。 忽有一径出自然,委蛇深隐阔盈咫。 四面周遭步转高,心领目击纷可喜。 处处出石作奇怪,续续哦诗聊比拟。 或黎其色如铁绣,或赭其容如酒醉。 或傲睨而痴自笑,或突怒而狠相视。 或开幽室为书院,或引长廊为客次。 或虚高下成楼阁,或严尊卑作堂陛。 或分半月隐天形,或展胡床圈地势。 或露码碯红而润,或错琉璃青且腻。 或如入关如升堂,或如卧榻如隐几。 或如立壁如拱梁,或如卓笔如布字。 递递逢迎巧献状,试举其凡莫殚纪。 最喜宾从可从容,甲乙其间有一二。 昔闻淡岩天下稀,金华仙伯载称美。 围中仅可坐十客,举此十倍加不啻。 余贺兹丘有所遭,初不远人人自弃。 先生一笑与我言,平生此兴觉为累。 岂期幸会得所图,孰使之然天实畀。 须臾更涉屏岩巅,指云此有无尽意。 一水萦纡殊有情,万山回环杳无际。 规以数椽安一榻,时来长啸舒清思。 愿观余力佐天巧,名与此山传不替。 自惟野性寡所嗜,犹喜登临同臭味。 剩欲相从为久计,祝公先了公家事。
月湖新得浮石岩
译文:
月湖先生喜爱山水,为了搜寻奇景曾不惜远行千里。谁能料到,离城不过数里(三牛鸣代指距离近)的浮石岩中,竟隐匿着如此美妙的景致。这浮石岩像是鬼神精心雕刻一般,工艺极其精巧,它不知是经过多少世代,如同从天上坠落、地下涌出一般形成的。平日里,连砍柴的小径都不会通向这里,不知哪一日,有人竟偶然踏上了这片土地。
向来绝美的景色难以长久隐藏,终究还是需要有好事之人来开创发掘。月湖先生见到这景致,再三感叹,都差点忘了回去,花千金买下也毫不吝惜钱财。先生得到这浮石岩,那真是价值连城,我听闻此事,也高兴得睡不着觉。
清晨起来,感觉与这幽美之事缘分不浅,便约着众人骑马一同前往,乘兴去观赏一番。秋霜过后,天气晴朗温暖,马蹄轻快,没过多久就到了地方。那浮石岩云雾喷涌,仿佛有神灵在其中,大家随即喊来工匠砍伐榛莽芦苇。
起初,看到几百丈高的巨石,它突兀嶙峋,带着湿润的云气,让人十分震惊。石上的洞穴本就自然天成,藤蔓交错缠绕,好似精心编织一般。清澈的泉水涵养着竹木,使得它们都显得坚韧瘦劲,背阴处长出的莓苔越发葱翠。粗壮的老根从侧面伸出,好似虬龙的胡须;幽草倒挂而生,宛如凤尾摇曳。
前山如一抹淡淡的蛾眉横在眼前,将世俗的尘埃隔绝在外,就像关上了一扇门。大家提起衣裳,在崎岖的山路上行走,拨开荆棘,攀着藤萝,深入探寻这幽深的地方。忽然,一条自然形成的小径出现了,它曲折幽深,不过仅有咫尺之宽。沿着小径四面行走,地势逐渐升高,大家亲眼所见,心中领会,处处都让人欣喜。
这里处处石头形态奇特,大家接连吟诗来形容它们。有的石头颜色如铁锈般暗红,有的面容像喝醉了酒一样赭红。有的石头好似高傲睥睨、痴痴傻笑,有的则怒目圆睁、凶狠对视。有的石头围成一个幽室,就像书院;有的延伸出长廊模样,可作为待客之处。有的石头高低错落,宛如楼阁;有的石头排列有序,好似堂前台阶。有的石头形状如同半月,隐隐露出天空的形状;有的好似铺开的胡床,圈出一片地势。有的石头如同玛瑙般红而温润,有的如同琉璃般青且细腻。有的石头形状如同进入关门、登上大堂,有的如同卧榻、靠几。有的像直立的墙壁、拱形的房梁,有的像竖起的毛笔、排布的文字。石头们依次呈现出各种奇妙的姿态,要一一列举实在难以说尽。
最让人高兴的是,一同前来的宾客们可以从容欣赏,其中不乏能品赏这美景的人。以前听说淡岩景色天下罕见,金华仙伯也曾对它称赞有加。淡岩里面仅仅能坐下十位客人,而这浮石岩比它大十倍还不止。
我祝贺这山丘终于有了好归宿,它起初并不偏远,只是人们自己忽略了它。先生笑着对我说,平生对山水的这份兴致,有时也觉得是一种拖累。谁能料到有幸实现了自己的愿望,这都是上天的赐予啊。
一会儿,大家又登上了屏岩之巅,先生指着远方说这里有无尽的意趣。一条溪水蜿蜒曲折,仿佛充满了情意,四周群山环绕,一眼望不到边际。先生打算在这里建几间小屋,安置一张榻,时常来此长啸,抒发自己的情思。希望凭借剩余的精力,助力这自然的巧妙,让这里的名声与山一同流传不朽。
我自认为生性淡泊,没什么特别的嗜好,却也喜爱登临山水,与先生志趣相投。我很想长期追随先生,只是希望先生先把家中的事情处理好。
关于作者
纳兰青云