天时相催日如流,今夕何夕云中秋。 不见佳月默有感,试走退笔书其由。 去年此时汝川客,一病缠绵真险厄。 贪生强乐寸心酸,与死为邻片纸隔。 破窗髣髴光朦胧,推枕起来呼小童。 问云月高今几尺,答以云生俄灭踪。 拥衾独坐谩空想,纵有桂华未能赏。 重城几许追欢娱,终宴无聊徒怅望。 而今一榻烟村中,稍喜时同事不同。 世味淡薄幽意足,元和咽漱真气充。 步屧出门舒逸兴,清风洒面衣襟冷。 暗雨淅沥作寒声,浓云黯黪无光影。 月兮月兮胡寡情,故向良时多不明。 无乃韬光不自满,故能养兔得长生。 我今解悟月深意,荣华咄嗟复凋悴。 归来塞窗仍闭门,众人昭昭我独昏。
中秋无月感而作歌
译文:
时光就像流水一般,在不知不觉中匆匆流逝,也不知道今晚到底是何年何月的中秋佳节。
看不到那美好的月亮,我默默地有所感触,便拿起不太顺手的笔,写下心中所想的缘由。
去年的这个时候,我客居在汝川,一场病缠绵不去,情况十分危急。为了求生,我强颜欢笑,内心却满是酸楚,感觉自己离死亡只有一纸之隔。
当时透过破窗户,月光朦胧,我推开枕头起身,呼唤小童。问他月亮现在有多高了,他回答说刚有云生起,月亮便没了踪影。
我裹着被子独自坐着,只能空自想象,就算有那如桂花般皎洁的月色,我也没办法欣赏。城中有不少人在寻欢作乐,可我参加完整个宴会,却觉得毫无趣味,只能徒然地惆怅张望。
如今我住在烟雾缭绕的乡村里,稍微感到欣慰的是时间相同但境遇却不一样了。世间的滋味淡薄了,我内心的幽情雅意却十分充足,我咽津调息,体内真气充盈。
我迈着步子出门,想要舒展一下兴致,清凉的风拂过脸庞,衣襟都被吹得冷冷的。暗暗的雨淅淅沥沥地下着,发出寒冷的声响,浓厚的云层一片昏暗,没有一点光亮。
月亮啊月亮,你为何如此寡情,总是在这美好的时刻隐去光芒。莫非你是收敛光芒,不自我满足,所以才能滋养月中玉兔,得以长久存在。
我现在领悟到了月亮的深意,世间的荣华富贵转眼间就会凋零衰败。我回到屋里,堵住窗户,关上房门,当众人都清醒明白的时候,我却宁愿独自守着这份“糊涂”。
关于作者
纳兰青云