次韵答社友

小轩名大隐,粗可供趺坐。 遮眼时翻书,静愿结香火。 似介还似痴,所向与时左。 不践名利途,窃谓志亦果。 人生天地间,世路多坎坷。 成败端有数,巧力不容佐。 昧者迷所之,大似蚁旋磨。 君看禽高飞,翼倦千仞堕。 太刚者易亡,太锐者必挫。 得失相乘除,倚伏两福祸。 顾予何所乐,日晏得高卧。 岂惟七不堪,万事付懒惰。 侪类每见宽,亦不攻其过。 美人如敬翁,学问精而伙。 松柏生涧壑,霜干久长大。 富贵应不免,时有可未可。 何须穷妇吟,再三叹寒饿。 且冀宽此抱,会当有知我。 属和聊写情,暂辍园蔬课。

译文:

我这小小的轩室取名为“大隐”,勉强能供我盘腿而坐。闲暇时随意翻翻书来消遣,内心平静,就像与书结下了香火之缘。 我这人看起来既有些孤傲,又好似痴傻,行事总是和这世道格格不入。我从不涉足追逐名利的道路,自认为自己的志向也算坚定。 人生在世,行走在世间的道路上,多有坎坷。成功与失败本就有定数,无论你多么机巧、多么用力,都难以左右。那些糊涂的人,迷失了方向,就像蚂蚁在磨盘上打转。你看那高飞的鸟儿,翅膀疲倦了也会从千仞高空坠落。 过于刚硬的东西容易消亡,过于锐利的事物必定受挫。得与失相互抵消,福与祸相互依存。想想我有什么值得快乐的呢?不过是能在天色晚了的时候高枕无忧地睡觉。我岂止是像嵇康那样有“七不堪”的状况,简直是把万事都抛诸脑后,变得懒惰起来。 我的朋友们常常对我很宽容,也不指责我的过错。像敬翁这样的贤人,学问精深又广博。他们就像生长在山涧沟壑里的松柏,历经霜雪,枝干长久而茁壮。 富贵之事,他们应该是难以避免的,只是时机未到而已。何必像那穷妇人一样吟诗,再三哀叹自己的贫寒饥饿呢? 希望能放宽心怀,相信总会有人理解我。我和着你的诗,暂且停下了园中种菜的活计,只是为了抒发自己的情怀。
关于作者
宋代邓深

邓深,字资道,一字绅伯,湘阴(今属湖南)人。高宗绍兴中进士。十七年(一一四七),以从政郎通判郴州(明万历《郴州志》卷二)。入为太府丞。二十七年,以轮对称旨,提举广西市舶(《建炎以来系年要录》卷一七七)。三十年,知衡州(《永乐大典》卷八六四七引《衡州府图经志》)。擢潼川路转运使。晚年居家,构轩曰大隐,因号大隐居士。有文集十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为《大隐居士诗集》二卷。事见《永乐大典》邓字韵引《古罗志》(《四库全书·大隐居士诗集提要》引),《万姓统谱》卷一○九、《宋史翼》卷二一有传。 邓深诗,以影印文渊阁《四库全书·大隐居士诗集》为底本。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云