送太守李公

乱花翻阵雨,飞絮转轻毬。 别思昏如醉,征鞍挽不留。 职循今列郡,秩视古诸侯。 当代人争仰,惟公政最优。 洋川佳景物,胜迹旧经游。 未定中原扰,犹怀傍塞忧。 九重爰锡命,千里藉承流。 德逐祥云偃,恩随瑞霭浮。 带刀还陇亩,挟纩动貔貅。 烽柝开边月,犂锄庆麦秋。 二天舒士气,五袴沸民讴。 虞氏三年考,河南第一州。 霜台方荐墨,黼座想凝旒。 早晚颁纶綍,东西走置邮。 迟迟姑去鲁,几几定归周。 明月湖光远,凌云气象幽。 烟波浮画鹢,雪浪遶乌牛。 好逐桃花涨,轻飞竹叶舟。 径归调玉铉,莫待覆金瓯。 贱吏伤萍梗,终年仰庇休。 龙门曾御李,骥坂会依刘。 不作痴儿女,孜孜话别愁。

译文:

这是一首送别太守李公的诗,以下是翻译: 杂乱的花朵在骤雨中翻动,飞扬的柳絮好似轻盈的绒球在流转。 离别的思绪让人昏沉如醉,可您骑着征鞍即将远行,挽留不住。 您如今在这一郡任职,地位相当于古代的诸侯。 当代人都争着敬仰您,因为只有您的政绩最为优秀。 洋川有着美好的景物,那些名胜古迹我以前也曾游览。 中原还未平定,局势纷扰,您依然心怀边疆的忧患。 天子降下恩命,让您到千里之外去承接王道教化。 您的德行如同祥云般舒展,您的恩泽好似瑞霭般飘浮。 您让百姓放下武器回归田园耕种,让将士们感受到温暖而振奋。 边关的明月下不再有烽火和巡更声,麦收时节人们扛着犁锄欢庆丰收。 您如同两个青天,让士气舒扬,百姓们穿着五袴欢唱颂歌。 按照虞舜三年考核一次的制度,您治理的地方会成为天下第一州。 御史台刚刚呈上推荐您的文书,皇帝也在深思着您的功绩。 不久之后就会降下诏书,通过驿站迅速传达。 您就像孔子迟迟不舍得离开鲁国一样,终究会像周公旦回到周朝那样回到朝廷。 明月下湖光浩渺,凌云之处气象清幽。 湖面上画着鹢鸟的船只在烟波中飘荡,雪浪环绕着乌牛山。 您正好趁着桃花水涨,乘坐着轻快的竹叶舟。 直接回去担当朝廷重任,不要等到局势有变故才行动。 我这样卑微的小吏就像浮萍断梗一样漂泊,一年到头都仰仗您的庇护。 我曾像李膺赏识郭泰那样得到您的看重,也会像王粲依附刘表那样依靠您。 我不会像痴男怨女一样,不停地诉说离别的哀愁。
关于作者
宋代陈天麟

陈天麟(一一一六~一一七七),字季陵,宣城(今安徽宣州)人。高宗绍兴十八年(一一四八)进士,时年三十三(《绍兴十八年同年录》),调广德县主簿。二十六年,由太平州教授行国子正(《建炎以来系年要录》卷一七二)。孝宗隆兴元年(一一六三),为太府寺丞(《宋会要辑稿》选举二○之一六)。乾道元年(一一六五),迁吏部侍郎(同上书职官五一之二三)。二年,知襄阳府(同上书食货二一之七)。四年,知镇江府(同上书选举三四之二一、食货五八之五)。九年,知婺州(同上书选举三四之三一)。淳熙二年(一一七五),知赣州(同上书职官七二之一三)。四年,卒。有《撄宁居士集》,已佚。事见《宛雅初编》卷一,明嘉靖《宁国府志》卷八有传。 陈天麟诗,据《宛陵群英集》等书所录,编为一卷。

纳兰青云