蓬户
野客何为户,编非茅即蓬。
松坚难阖辟,竹瘦谩牢笼。
疎密殊无准,粗纤任不同。
我常知善闭,宁向此矜功。
译文:
这首诗描绘了乡野人家简陋的门,并借此表达了一种心境,以下是翻译:
乡野之人用什么来做门呢?不是用茅草编成,就是用蓬草编成。
用松枝编的门,质地坚硬,开关起来很不方便;用细竹编的门,细细瘦瘦的,难以起到像牢笼那样阻拦的作用。
这些门编得稀疏还是紧密,并没有一定的标准;用料是粗是细,也全凭随意而为。
而我常常懂得如何把内心好好封闭起来,又怎会向这样简陋的门去炫耀自己能把内心关好的本事呢。