帝念西南重,频年辍俊翘。 还临二星野,催驾一封轺。 地出褒中险,梯连剑外遥。 蹲鸱蔽川沃,流马饷军饶。 檄去方移蜀,书成遂荐谯。 客橙薰露夕,官锦濯霞朝。 卓市醪华美,渝僮舞势趫。 省兰聊罢幄,亭柳重攀条。 烦使资游刃,归怀极本朝。 前知宣布曲,即日徧欢谣。
送胡学士赴益州漕
皇帝顾念西南地区地位重要,连续多年选拔杰出的人才前往。
如今你又要前往益州这对应着参、井二星的地方任职,朝廷急切地催促你乘坐着一辆轻车出发。
你要去的地方,从褒中出来地势险峻,那天梯般的道路连接着遥远的剑门关外。
那里大片的芋头遮蔽了肥沃的川野,木牛流马这样的运输工具让军粮供应充足。
你发布的檄文将改变蜀地的风貌,写成的文章说不定能像古时推荐谯周那样为当地举荐人才。
傍晚时,客居之地的橙子在露水中散发着香气;清晨,官府的织锦在朝霞映照下仿佛在霞光中洗涤。
在卓文君卖酒的集市上,美酒甘醇美好;渝地的僮仆舞蹈姿态矫健活泼。
在官署中暂时放下帷幄之事,到亭边折柳送别,不舍之情溢于言表。
烦劳你这位有能力的使者如游刃有余般处理事务,希望你心怀朝廷早日归来。
我早已预知你到任后宣布政令,不久当地就会处处是欢快的歌谣。
纳兰青云