密云卷雨归空山,暮林接翅昏鸦还。 须臾水面明月出,沧江万顷瑠璃寒。 波平汗漫天无风,水光月色相为容。 临流爱此无尽碧,乘月直下沧浪中。 江心石出高崔嵬,水作镜面无停埃。 琉璃万顷忽破碎,知是一苇横江来。 中流与月更媚妩,湛湛无声翠光舞。 飘然长啸顺流下,櫂夫请留恐仙去。 姑令结缆寒沙边,月方正中光入船。 洗杯索酒属明月,今夕之乐宁非天。
乐温舟中作
译文:
浓密的乌云裹挟着雨回到了空旷的山间,傍晚的树林里,归巢的乌鸦相互挨着翅膀纷纷飞了回来。
不一会儿,水面上升起了明亮的月亮,广阔无垠的沧江就像琉璃一样透着寒意。
江波平静,天空仿佛被汗水浸湿,一丝风也没有,水光和月色相互映衬,相得益彰。
我站在江边,喜爱这无边无际的碧绿江水,趁着月色,径直驶入沧浪江中。
江心有块巨石高高耸立,形状十分雄伟,江水如同镜面一般,没有一丝尘埃。
那如琉璃般平静的江面忽然破碎了,原来是一只小船横穿过江面而来。
在江水中央,月亮显得更加妩媚动人,澄澈的江水泛着翠绿的光,无声地舞动着。
我飘飘然地长啸一声,顺着水流向下游驶去,船夫请求我停下,生怕我像仙人一样离去。
我姑且让他把船缆系在寒冷的沙滩边,此时月亮正悬在中天,月光洒进了船舱。
我洗净酒杯,索要美酒来敬明月,今晚的这份快乐,难道不是上天赐予的吗?
纳兰青云