秋风洞庭波,霜落洲渚出。 黄芦半倾倒,江树无复色。 独余千木奴,后皇所嘉植。 芳辛有余味,不减玉斚沥。 可令披黄苞,以甘授欢伯。 酿成无边春,吞此云梦泽。 犹持陶家轮,断取李衡宅。 纳之瓮盎中,未觉宇宙窄。 方当玉腴熟,溜溜糟床滴。 尚带含霜容,未饮香满室。 味夺桑落醇,色轻蒲萄碧。 夷考无前闻,畴能妙仪狄。 流传自王家,遗法后世得。 不宜博凉州,时可饷宾客。 辍餐茗战罢,持用解水厄。
冯万州当可以洞庭春色遗王子载盖用安定郡王遗法也子载招予饮为赋之
译文:
秋风轻轻吹拂,洞庭湖面泛起层层波浪,寒霜降临之后,水中的沙洲都显露了出来。
那岸边的黄芦大半都已倾倒,江边的树木也失去了往日的色泽。
唯有那千万株柑橘树,是天地所赞许而生长的。
它的果实芳香辛辣又带着余味,丝毫不逊色于玉杯里的美酒。
可以让人剥开那金黄的柑橘皮,把甘甜的果汁赋予美酒之神。
酿成这无边无际的春色美酒,仿佛能将那云梦泽都吞下。
还能像陶渊明转动制陶的轮子一样,像李衡拥有柑橘园那样,收获满满。
把柑橘酿成的酒装进瓮盎之中,也不觉得宇宙狭窄。
正当这美酒如同美玉般醇厚成熟的时候,酒从糟床里溜溜地滴出来。
它还带着经霜柑橘的模样,还没饮用,香气就已弥漫了整个屋子。
它的味道胜过了桑落酒的香醇,色泽比葡萄酒还要浅淡。
考察起来,以前从未听说过这样的酒,谁能有仪狄那样的妙法酿出此酒呢?
这酿酒之法从王府流传出来,后世之人得以知晓。
这酒可不适合用来换取凉州刺史之位,倒是可以时常用来款待宾客。
吃完饭茶战结束之后,还可以用它来消解口渴之苦。
纳兰青云