西风夜惊林,木叶下寒浦。 大江未收潦,黄流尚奔注。 起看曙光开,忽已暗烟雾。 霭霭空谷云,冥冥秋江雨。 昏霾天际山,暝入云间树。 跳波乱沸白,行旅皆断渡。 况复悲远行,扶疾在道路。 严程不可缓,端为斗米误。 有田傥可归,破甑谁复顾。
恭南道中有感
译文:
夜晚,西风猛烈地吹打着树林,发出惊响,寒冷的水滨边,树叶纷纷飘落。大江里的洪水还没有退去,浑浊的黄色水流依旧奔腾汹涌地向前流淌。
我起身观看,曙光刚刚破晓,可转眼间,天地就被浓重的烟雾笼罩了。山谷间,云雾弥漫,秋江之上,细雨纷纷,一片昏暗迷茫。天边的山峦被昏沉的阴霾所遮蔽,暮色渐渐融入了云间的树木之中。
江面上,跳动的波浪涌起一片片白色的泡沫,如同沸水翻滚,往来的行人因为这汹涌的波涛都无法渡江。
更何况我心中还悲叹着这漫长的远行,拖着病体奔波在道路上。严格的行程期限容不得我有丝毫迟缓,想来都是为了那微薄的俸禄而耽误了自己。
如果家中有田可以回去耕种,我又怎会像孟敏那样,还顾念着这破碎的甑(比喻已经过去的事情),一定会毫不犹豫地转身离去啊。
纳兰青云