路经新峰驿,薄暮聊解装。 颓垣生秋草,庭庑亦已荒。 北风吹空林,崒崒叶陨廊。 夜寒不能寐,起坐心彷徨。 出看天欲明,疎星淡无光。 征夫稍速驾,起拂车上霜。 墟中始辨道,迢递征途长。 树色共空濶,晨光尚苍茫。 鸡鸣始知村,渐觉暾朝阳。 青烟出林际,滞穗或在场。 感兹田舍乐,慨然怀故乡。 黄金百镒尽,失路徒悲伤。
乐温道中
译文:
我路过新峰驿的时候,天色将晚,便暂且在这里卸下行李,准备休息。
驿站里,残败的墙壁旁生长着秋天的野草,庭院和走廊也已经一片荒芜。北风吹过空旷的树林,枝叶纷纷掉落,在走廊上发出声响。
夜晚寒冷,我辗转反侧难以入眠,起身坐着,内心满是彷徨。
出门时看到天快要亮了,稀疏的星星暗淡无光。赶路人开始匆匆套好车马,起身拂去车上的寒霜。
在村落里才渐渐分辨出前行的道路,而这漫长的征途还远没有尽头。
树木的颜色与空旷的天地融为一体,清晨的光线依旧显得有些苍茫。听到鸡叫声才知道附近有村庄,渐渐能感觉到朝阳即将升起。
青色的炊烟从树林边袅袅升起,还能看到有些田地里遗落的谷穗还留在打谷场上。
看到这田园人家的欢乐景象,我不禁感慨万分,深深怀念起自己的故乡。
我身上的钱财已经花光,仕途不顺,只能独自悲伤。
纳兰青云