吾州俗近古,他邦那得如。 饮食犹俎豆,佣贩皆诗书。 今年属宾兴,诏下喧里闾。 白袍五千人,崛起塞路衢。 入门坐试席,正冠曳长裾。 谈经慕康成,对策拟仲舒。 吟诗必二雅,作赋规三都。 传闻选主司,考阅须鸿儒。 果然提权衡,未尝谬锱铢。 得者固惊喜,失者亦欢呼。 乡党为叹息,是事盖久无。 老守蒙此声,增重西南隅。 何以为子谢,举觞挽行车。 少留尽一醉,归驾且勿驱。
今岁试士竟置酒起文堂延主司且作诗送之
译文:
我们这个州的风俗接近古代的淳厚质朴,别的地方哪能比得上呢?
人们日常的饮食礼仪还保留着古时俎豆祭祀般的讲究,就算是那些做小买卖的人也都知书达理。
今年正赶上科举选拔人才的宾兴之典,朝廷的诏令一下达,里巷之间都热闹起来。
身着白袍的五千学子,纷纷涌现出来,把道路都堵塞了。
他们进入考场,坐在试席之上,端正帽子,拖着长长的衣襟,一派端庄严肃。
谈论经典时都仰慕郑康成那样的学问大家,回答策问时都以董仲舒为楷模。
吟诗必定以《诗经》中的《大雅》《小雅》为典范,作赋则以左思的《三都赋》为标准。
听说这次选拔负责考试的主司,要求必须是学识渊博的大儒。
果然主司评判十分公正,就像精准的权衡一样,没有丝毫的差错。
考中的人固然惊喜万分,没考中的人也齐声欢呼。
乡里的人都为此感叹,这样公平公正的科举之事已经很久没有过了。
我这个年老的太守能有这样的好名声,让咱们这西南之地也增添了光彩。
我拿什么来感谢您呢?只好举起酒杯挽留您的车马。
请您稍作停留,和大家一起尽情喝醉,回去的车驾也先别急着赶路。
纳兰青云