君家老阿舒,抗论王公前。 盍不托清静,著书如子玄。 爱君识此意,坐脱世纠缠。 不复眉炙狂,惟应口谈天。 近假刺史节,名高黄颍川。 无为渠自化,多事岂所便。 只今鸣玉溪,百尺来飞泉。 秋风木叶下,想见清潺湲。 凉波纳华月,洗此白璧圆。 借问掾曹内,得无从事贤。 赏音不易逢,胜景那可捐。 愿因东辕使,寄我南楼篇。
寄郭信可时假守忠州
译文:
你家有个像谢舒那样的贤才,能在王公大人面前慷慨陈词、发表高论。
为何不效仿刘子玄,秉持清静之道,专心著书立说呢。
我欣赏你明白这个道理,能够摆脱世间的繁杂纠缠。
不再像那些狂热追求名利之人,只喜欢清谈玄理、畅论天地。
最近你暂代忠州刺史之职,声名如同汉代的黄霸(黄颍川指黄霸,他曾任颍川太守,有贤名)一般高远。
最好无为而治,让百姓自然归化,多生事端可不见得是好事。
如今鸣玉溪畔,百尺飞泉倾泻而下。
秋风起时,树叶飘落,想必那泉水正清澈而舒缓地流淌着。
清凉的水波托着皎洁的明月,好似在洗涤着这洁白如玉的圆盘。
我想问一问你幕府中的属官们,其中是不是有贤能的从事呢。
能懂得欣赏高雅情趣的人很难遇到,如此美妙的景色又怎能舍弃呢。
希望你能趁着东行的使者之便,把你在南楼所作的诗篇寄给我。
纳兰青云