骄阳裂厚地,沃壤变焦土。 野老呼苍天,吁嗟击雩鼓。 三时农甚劳,一饱天宜与。 自慙为刺史,封内当镇抚。 有灾累其人,无德及所部。 是邦喜讥切,相语闻俦侣。 不作傅说霖,空闵僖公雨。 敢欺二三子,难长数百户。 徒知祷神祇,庶望救疾苦。 如起乖龙卧,便觉商羊舞。 坐令郡两堰,岂减渠六辅。 兹晨理衣冠,未暇挂神武。 伤心念疲氓,稽首谢明主。 丰年必可期,甘泽常顺序。 与君俱何幸,彼此德施普。
石季野县丞见示喜雨诗次韵为谢
译文:
酷热的骄阳仿佛要把大地撕裂,原本肥沃的土壤都变成了焦土。
田野里的老人们仰天呼喊,一边叹息一边击打着求雨的零鼓。
春夏秋三个农忙时节,农民们劳作十分辛苦,上天理应赐给他们一年的温饱。
我惭愧自己身为刺史,对于管辖的地区应当好好安抚。
却让灾害连累了百姓,自己的德行也未能惠及治下民众。
这个地方的百姓喜欢议论批评,他们相互交谈的话语我也有所听闻。
我没能像傅说那样化作甘霖解救苍生,只能像鲁僖公时那样空自怜悯求雨之事。
我怎敢欺骗这些百姓呢,实在难以长久地领导好这几百户人家。
我只知道向神灵祈祷,希望能拯救百姓的疾苦。
就好像把乖戾的神龙从沉睡中唤醒,随即就看到商羊鸟欢快地起舞。
转眼间,郡中的两道堰渠就有了充足的水流,其功效丝毫不亚于六辅渠。
今天早晨我整理好衣冠,都没空去想辞官归隐的事。
心中为那些疲惫困苦的百姓感到伤心,只能向贤明的君主叩头谢罪。
丰收之年必定可以期待,甘甜的雨水也会按时降临。
我和您是多么幸运啊,能看到这普遍施予的德泽惠及百姓。
纳兰青云