虾蟆碚

水晶宫中玉虾蟆,多年栖息嫦娥家。 忍饥不及一夜啗明月,天帝怒尔谪下三峡脚手犹爬沙。 婪酣大肚饱清气,但见琼流珠液百尺垂唅呀。 峡人只作泉水看,不知元和潄咽犹是月之华。 从来至味不可说,陆羽只作第四夸。 可怜提瓶肥羜子,强饮百斛莫救肝胆邪。 我闻老蟾之酥乃仙药,能使风草化作黄金芽。 何如闭口自润泽,换尔丑质生角牙。 会当骑尔却上月宫去,下看桑海渺渺凌苍霞。

译文:

在那如同水晶般澄澈的宫殿里,有一只玉虾蟆,它在嫦娥的居所栖息了许多年。 这虾蟆耐不住饥饿,一夜之间想要把明月吞下肚去。天帝因此发怒,将它贬谪到三峡之地,即便到了这里,它的手脚还在沙石间乱爬。 这虾蟆贪婪地张大肚皮,尽情吸纳着山间的清新之气。只见那如琼浆玉液般的泉水,从百尺高处垂落,它大张着嘴承接。 三峡的百姓只把这当作普通的泉水,却不知道在元和年间,这泉水里流淌的还是月亮的精华。 从来最极致的美味都是难以用言语描述的,陆羽仅仅将这泉水评为第四,还在那里夸赞。 那些提着水瓶来取水的肥小子们,即便痛饮上百斛这样的泉水,也无法救治他们内心的邪念。 我听说老蟾蜍身上的酥是仙药,能够让风中的野草都变成黄金芽。 虾蟆啊,你还不如闭上嘴,让自己好好润泽,换去你这丑陋的模样,生出角和牙来。 将来我定会骑着你回到月宫去,俯瞰那人间沧海桑田,在苍茫的云霞间遨游。
关于作者
宋代李石

李石:(1180-?) 字知几,号方舟,资阳石 (今四川资中北) 人。绍兴二十一年 (1151) 进士乙科,成都户椽。历官都官员外郎、成都路转运判官。淳熙二年 (1175) 放罢。有《方舟集》、《方舟诗馀》。

纳兰青云