蜀侯作頖锦水湄,先圣先师同此室。 巍然夫子据此座,殿以周公名自昔。 圣人两两如一家,均是周人先后出。 想见东家中夜梦,犹与公孙同衮舄。 斯文授受乃关天,不为汉唐加损益。 我时来视俎豆事,重是汉人斤斧迹。 汉宫制度九天上,散落人间此其一。 多因丰屋起戎心,独此数椽绵岁历。 规模𡺑嵲东鲁似,气象缥缈西岷敌。 竹松犹是斯干诗,风雨方知隆栋吉。 虽然汉献来至今,阅世已多驹过隙。 中间岂无鸟鼠虑,妙斵不知难辄易。 工师不揆乱如麻,敢向般门言匠石。 诗书譬彼尚阙文,后学如何补遗逸。 祖龙非意窃登床,蝌蚪有心来坏壁。 旧章仅在命如丝,谁勒吾诗胜丹漆。
周公礼殿
译文:
蜀地的诸侯在锦水岸边建造了学宫,先圣和先师一同供奉在这学宫的殿堂。
高大威严的孔子安坐在主位,这殿以周公之名,从很久以前便已如此。
圣人们两两之间就如同一家人,他们都是周朝人,不过是先后诞生。
可以想象孔子在深夜的梦境里,还和周公一同穿着礼服与鞋子相处。
这文化的传承是关乎天命的大事,不会因为汉朝、唐朝的兴衰而有所增减。
我当时前来主持祭祀之事,更看重这殿留存着汉代工匠斧凿的痕迹。
汉代宫殿的规制仿佛来自九天之上,而这周公礼殿便是散落在人间的范例之一。
很多时候豪华的房屋会引发祸乱之心,唯独这几间房屋历经岁月而留存。
它的规模高耸,好似鲁国的建筑;气象缥缈,可与西边的岷山相匹敌。
周边的竹松就如同《斯干》诗中所描绘的那样,经历风雨才更显栋梁的坚实美好。
虽说从汉献帝时代到如今,世事变迁如白驹过隙。
这期间难道没有被破坏的担忧吗?但精妙的技艺让修复不知难在何处、易在何方。
那些工匠不明事理,弄得一团糟,还敢在鲁班门前自夸是技艺高超的匠人。
诗书就如同还有缺漏文字的古籍,后来的学者又如何去弥补那些缺失呢。
秦始皇意外地毁坏文化,蝌蚪文般的古经有心让墙壁毁坏。
旧时的典章制度仅存一线生机,谁能刻下我的这首诗,比用丹漆书写更能长久留存呢。
纳兰青云