夜郎溪中七香木,长身一握如紫玉。 向来蛮村已自奇,耻与龙涎鬭余馥。 誓将膂力奉君子,度越山岩走穷谷。 夫君得此不自珍,要当助我扶衰独。 忆昨与君骑竹马,健力随群走黄犊。 看看四十老形具,此物胡为苦催促。 世间行险岂吾徒,且卧方舟同结足。
谢杨寿卿惠香木拄杖
译文:
在那夜郎的溪水中,生长着七香木,它修长挺拔,只需一握,就好似那温润的紫玉一般。
这七香木啊,在过去的蛮村就已经是奇物了,它可不屑于和龙涎香去比拼那多余的馥郁香气。
它就像立下誓言一般,要凭借自身的力量去侍奉君子,跨越重重山岩,奔赴那幽深的山谷。
您得到了这根拄杖却不自己珍惜,而是要把它送给我,来帮助我这个衰弱孤独的人。
回忆往昔,我和您还骑着竹马玩耍,那时我们力气充沛,跟着牛群欢快地奔跑。
转眼间,我们都快四十岁了,衰老的模样已然显现,这拄杖啊,为何偏要如此催着我们老去呢。
世间那些冒险的事情,哪里是我们这种人该做的呀,还是暂且躺在方舟之上,安稳地生活吧。
纳兰青云