霞影塔觜红,岚光佛头绿。 沙明疎柳外,寻路遶湖曲。 远客谁与俱,斯游未为独。 佳处心自领,未易语童仆。 应接敢惮烦,山水相追逐。 此间有鱼鸟,怪我来不速。 都城无闲官,旬谒废休沐。 幸兹九日临,及此秋气淑。 醺酣岂无分,登眺宁免俗。 起行九里松,试插一枝菊。 西风莫欺客,破帽双鬓秃。 未敢醉向人,藕泉潄新馥。
九日游天竺
译文:
天边的云霞映照在塔尖上,塔尖一片火红;山间的雾气环绕在佛头周围,佛头呈现出一片青绿。沙滩在稀疏的柳树之外显得格外明亮,我沿着道路绕着湖岸曲折前行。
我这个远方来的游客有谁和我一同游玩呢?不过这一趟出游倒也不算孤独。这美景之处的妙处我自己心里自然领会,却很难跟童仆说清楚。
我怎敢厌烦这应接不暇的美景啊,山水就像在相互追逐着呈现在我眼前。这地方的鱼和鸟,都好像怪我来得太突然了。
都城里面没有清闲的官员,十天一次的谒见之礼让我们连休假都没有。幸好如今重阳节来临,赶上这秋日的气候温和宜人。
我难道没有喝酒微醺的兴致吗?登高远眺又怎能免俗呢。我起身走过九里松,试着在头上插了一枝菊花。
西风啊,你可别欺负我这个游客,别把我的破帽子吹掉,让我这两鬓稀疏的样子更显狼狈。我还不敢在众人面前喝得大醉,就用藕泉的水漱漱口,感受那清新的香气。
纳兰青云