少休大夫封,应梦上公禄。 向来岩壑姿,高节媲青竹。 低徊文绣地,自谓迁进速。 迩者为客卿,翰苑文史足。 炎炎虽可鄙,炳炳有足录。 一朝污浊流,钱券满吾蜀。 童山要进取,万石压车轴。 通侯宠富民,都尉侈搜粟。 虽蒙须臾荣,不盖平生辱。 社栎乃天全,不及不才木。 春秋戒求名,吾诗纪山麓。
黎墨
译文:
这首诗有些内容理解起来有一定难度,以下是大致的现代汉语翻译:
本可以少些休憩,获大夫之封,或许还能如梦中一般得到上公那样的俸禄。这人往昔有着岩壑间高人般的姿态,高尚的气节能与青竹相媲美。
曾在那繁华的官场周旋徘徊,自己还觉得官职升迁速度很快。近来成为了客卿,在翰苑之中掌管文史之事也算充实。那官场中权势显赫的样子虽然令人鄙夷,但这人也有一些可记载的功绩。
然而有一天,他陷入了污浊的官场流弊之中,让那些钱券在我们蜀地泛滥成灾。他就像那光秃秃的山还要不断进取,疯狂敛财,车载万石,压得车轴都不堪重负。
达官显贵们恩宠富民,都尉也大肆搜刮粮食。他虽然能获得一时的荣耀,却掩盖不了一生的耻辱。那些像社栎一样看似无用的树木,却能得老天保全,反而比不上这棵看似有才却不得善终的“不才木”。
《春秋》中告诫人们不要过分追求声名,我写下这首诗,把这些事记录在这山麓之间。
纳兰青云