独坐
卜居幽胜衡山绕,五峰西望青冥杳。
乍聚乍散看浮云,时去时来送飞鸟。
卷舒自在都无情,饮啄天然类不扰。
我生何似鸟与云,掉头心向人间了。
译文:
我选择在这清幽优美的地方居住,四周环绕着衡山。向西眺望那五座山峰,它们在深远的青苍天际中显得格外幽远。
天上的浮云一会儿聚拢在一起,一会儿又飘散开来,自由自在。不时有飞鸟来来去去,仿佛在天空中穿梭。
浮云随意地舒展或卷曲,对世间万物都没有什么情感;飞鸟自在地觅食、栖息,不受外界的干扰。
我这一生啊,为何不能像这飞鸟和浮云一样呢?我决心抛开尘世的纷扰,将心思从这人间事务中收回。