挽张世英母夫人

异乡萍梗寄生涯,朝露俄惊叹落花。 蒿里歌传风正惨,萱堂香冷月空斜。 魂归故国三千里,地卜高原一万家。 明日送车应击毂,不堪阁泪听边笳。

译文:

在这他乡之地,如同漂泊的浮萍断梗一般度过此生。没想到就像清晨的露水易逝、花朵突然凋零一样,夫人就这样骤然离世了。 那悲伤的《蒿里歌》四处传扬,此时风也显得格外凄惨。母亲居住的萱堂已没了她的身影,只有清冷的月光空自斜照。 夫人的魂魄要回归那远在三千里之外的故乡。这埋葬她的高原之地,有众多人家见证着她的长眠。 明天前来送葬的车辆应该会一辆挨着一辆,车毂相击。我实在忍不住眼眶中的泪水,听着那边境传来的胡笳声,心中满是悲痛。
关于作者
宋代陈棣

陈棣(又作褅),字鄂父(《宋人集》丙编《蒙隠集》跋),青田(今属浙江)人,汝锡子。以父荫,为广德军掾属(《蒙隠集》卷一《食枸杞菊》序),官终奉议郎、通判潭州(《攻媿集》卷九八《中书舍人陈公(希点、棣子)神道碑》),有《蒙隠集》,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为二卷。事见清光绪《青田县志》卷一○《陈汝锡传》。 陈棣诗,以影印文渊阁《四库全书·蒙隠集》为底本,参校民国李之鼎辑《宋人集》丙编本(简称宋人集)。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云