挽潘夫人
阆苑花归后,香残旧绮罗。
已应随逝水,无复步凌波。
遗训芬兰佩,慈容想月娥。
空山埋玉处,忍效鼓盆歌。
译文:
在那宛如仙境的阆苑之中,如花儿一般的潘夫人已然离去,曾经她身上绮丽罗裳的香气也渐渐消散了。
她应该已经如同那流逝的江水一般,一去不复返了,再也看不到她如同曹植笔下洛神那样轻盈地在水波上行走的美妙姿态。
她留下的那些教诲,就如同佩戴着芬芳的兰草玉佩一样珍贵,让人时时铭记;她那慈祥的面容,让人不禁联想到皎洁的月中嫦娥。
如今,她被安葬在那空旷幽静的山里,我又怎么忍心像庄子那样,在妻子去世后敲着瓦盆唱歌呢?实在是满心悲戚难以释怀啊。