木叶萧萧兮雨冥冥,山鬼呼风兮猨夜鸣。 巫假神兮惊愚,髡假巫兮乞灵。 云仙来兮瑶席启,坎坎击鼓兮拜寒水。 云仙去兮闪倏不闻,锦伞摇兮望莫云。 纷姣服兮走朝与暮,焄蒿淫昏兮使君怒。 青螭白虬兮不须款帝居,请发镞兮何必天弧。 沉主兮焚屋,正人伸气兮淫神夜哭。 妖止兮俗醇,请倾百川兮寿使君。 鼻亭兮不记营道,苏侯兮已屏尧庙。 愤王去兮响莫出,狄梁公兮方草檄。
云仙
译文:
树叶沙沙作响啊,雨幕昏暗迷蒙,山中的鬼怪呼唤着狂风啊,猿猴在夜里哀鸣。
巫师假借神灵的名义啊,来惊吓愚昧的百姓,光头僧人(此处髡代指僧人)借助巫师啊,向神灵祈求福佑。
云仙降临啊,华美的席子已经铺开,咚咚地敲起鼓啊,向着寒冷的江水跪拜。
云仙离去啊,转眼间就没了声响,锦伞摇曳啊,只能望着那茫茫的云朵。
一群穿着艳丽服饰的人啊,从早到晚地奔走,祭祀的香气弥漫,场面淫乱昏沉啊,使得使君(地方长官)十分恼怒。
青螭和白虬啊,不用去天帝的居所去申诉,要发射箭矢啊,何必非得依靠天弧星。
把神主沉到水里啊,焚烧祭祀的房屋,正直的人扬眉吐气啊,淫邪的神灵在夜里悲哭。
妖邪被制止啊,风俗变得淳朴,愿倾倒百川之水啊,为使君祝寿。
鼻亭神啊,已经被人们遗忘在营道,苏侯啊,也被赶出了尧庙。
愤王离去啊,再也听不到他的声响,狄梁公(狄仁杰)啊,正起草着声讨的檄文。
纳兰青云