朱丞相赴宣州四十韵

天佑于皇宋,时生柱石贤。 余光承祖祢,秀气禀山川。 应物心如水,临机直似弦。 孔书穷竹简,羲易玩韦编。 记问诸儒竦,声华六合传。 虎闱书考异,蟾窟姓名先。 文卷惊严助,经师拜郑虔。 刊雠饱黄卷,迁擢冠青钱。 稠叠膺神恉,澄清出使旜。 陪都佐留钥,东道握兵权。 惨淡胡尘暗,低回汉节坚。 肃陈鹅鹳列,坐困犬羊膻。 潜拔淮阴帜,争加祖逖鞭。 力遮江国路,坐沮朔陲烟。 气槩青云上,忠诚紫盖边。 龙飞逢履位,蛇辅喜差肩。 遭际风云会,寅缘雨露偏。 紫荷跻法从,碧落耀卿联。 揆事符中扆,论文动细毡。 北扉邻浴殿,夜直履花砖。 将略惊颇牧,纶言粲许燕。 覆袍分蜀锦,归烛烂金莲。 左辖精搜选,中原付斡旋。 凤池邦本正,虎帐国威全。 七校兵屯壮,三吴节制专。 金瓯升揆席,玉铉焕台躔。 治欲追三五,时方会半千。 虱臣惊内变,象阙倏妖缠。 智洗虞渊日,忠扶杞国天。 朝廷终不改,宗社复安然。 宰路连三入,官荣笑九迁。 和戎频魏绛,遣使屡张骞。 功纪旗常外,忠居令甲前。 两仪归燮理,万化入陶甄。 少戆卑周勃,伤苛小薛宣。 暂迷商野梦,来泛霅溪船。 偃息聊三辅,蕃宣表十连。 敬亭青嶻嶻,泾水碧涟涟。 衮绣看于迈,锋车𥩟式遄。 黄麻重拜相,又见中兴年。

译文:

上天庇佑我伟大的大宋,适时诞生了像柱石般的贤才。 他继承了祖辈的余荫,禀受了山川的灵秀之气。 他待人接物心如止水般平静,面对机遇时刚直不阿,就像笔直的弓弦。 他熟读孔子的经典,把竹简编的书都读遍;深入钻研《易经》,连穿竹简的韦编都多次弄断。 他的学识让众多儒者惊叹,声名传遍天下四方。 在科举考场中他考订经典、辨析异同,在科举考试里名列前茅。 他的文卷让严助都为之惊叹,他被尊为经师,如同众人拜服郑虔。 他饱读诗书,校勘典籍,仕途升迁如同青钱万选般出众。 他多次承受皇帝的旨意,带着使命出使去澄清乱象。 他曾在陪都辅佐掌管钥匙,在东方道掌握兵权。 当时胡人的烟尘惨淡昏暗,局势危急,但他坚守汉节,毫不屈服。 他严整军队,布下如鹅鹳般的阵势,让如犬羊般膻腥的敌人陷入困境。 他暗中拔掉淮阴敌营的旗帜,激励将士像祖逖一样奋进。 他全力守护江南国土,挫败了北方胡人的气焰。 他气概凌云,忠诚之心直达紫盖星所在的天际。 皇帝即位他逢时得位,与同僚们一同辅佐朝政。 他遭遇风云际会的好时机,蒙受皇帝格外的恩宠。 他佩戴紫荷进入侍从之列,在朝廷中与卿大夫们光彩照人地并列。 他谋划事务符合皇帝心意,谈论文章能打动天子。 他任职的北扉靠近浴殿,夜晚值班走过花砖地。 他的军事谋略让廉颇、李牧都惊叹,他拟写的诏书像许靖、燕诒的文章一样光彩照人。 皇帝赏赐他蜀锦袍,回宫时的烛火如金莲般灿烂。 他担任左辖之职,精心选拔人才,肩负起斡旋中原局势的重任。 他掌管中书省使国家根本端正,统帅军队让国家威望得以保全。 他所统领的七校军队屯驻得兵强马壮,对三吴地区的节制十分专一。 他登上宰相之位,如金瓯般重要,相位如同玉铉般闪耀在台垣。 他致力于让国家治理达到三皇五帝那样的盛世,此时正值贤才辈出的时代。 然而奸臣引发宫廷内变,宫殿突然被妖邪缠绕。 他凭借智慧挽回如落日般的危局,以忠诚扶起即将倾塌的国家。 朝廷最终没有改变,宗庙社稷又恢复了安宁。 他多次担任宰相之职,官职荣耀升迁,令人艳羡。 他像魏绛一样多次促成与外族的和好,又像张骞一样多次派遣使者外交。 他的功劳远超记载在旗常上的那些,忠诚排在诏令之前。 他调和天地阴阳,万物都在他的治理之下得到培育。 有人觉得他年少鲁莽,轻视他如周勃;有人认为他过于苛刻,小看他如薛宣。 他暂时如同商野中迷失梦想一般,来到霅溪乘船。 他暂且在三辅之地休息,又在十连州展现他的宣抚才能。 敬亭山高耸青峻,泾水碧波涟涟。 看他穿着礼服前往宣州,很快就会有驿车催促他回朝。 不久他又会被诏书召回拜相,我们又能看到国家中兴的景象。
关于作者
宋代葛立方

葛立方(?~1164), 南宋诗论家、词人。字常之,自号懒真子。丹阳(今属江苏)人,后定居湖州吴兴(今浙江湖州)。

纳兰青云