天佑于皇宋,时生柱石贤。 余光承祖祢,秀气禀山川。 应物心如水,临机直似弦。 孔书穷竹简,羲易玩韦编。 记问诸儒竦,声华六合传。 虎闱书考异,蟾窟姓名先。 文卷惊严助,经师拜郑虔。 刊雠饱黄卷,迁擢冠青钱。 稠叠膺神恉,澄清出使旜。 陪都佐留钥,东道握兵权。 惨淡胡尘暗,低回汉节坚。 肃陈鹅鹳列,坐困犬羊膻。 潜拔淮阴帜,争加祖逖鞭。 力遮江国路,坐沮朔陲烟。 气槩青云上,忠诚紫盖边。 龙飞逢履位,蛇辅喜差肩。 遭际风云会,寅缘雨露偏。 紫荷跻法从,碧落耀卿联。 揆事符中扆,论文动细毡。 北扉邻浴殿,夜直履花砖。 将略惊颇牧,纶言粲许燕。 覆袍分蜀锦,归烛烂金莲。 左辖精搜选,中原付斡旋。 凤池邦本正,虎帐国威全。 七校兵屯壮,三吴节制专。 金瓯升揆席,玉铉焕台躔。 治欲追三五,时方会半千。 虱臣惊内变,象阙倏妖缠。 智洗虞渊日,忠扶杞国天。 朝廷终不改,宗社复安然。 宰路连三入,官荣笑九迁。 和戎频魏绛,遣使屡张骞。 功纪旗常外,忠居令甲前。 两仪归燮理,万化入陶甄。 少戆卑周勃,伤苛小薛宣。 暂迷商野梦,来泛霅溪船。 偃息聊三辅,蕃宣表十连。 敬亭青嶻嶻,泾水碧涟涟。 衮绣看于迈,锋车𥩟式遄。 黄麻重拜相,又见中兴年。
朱丞相赴宣州四十韵
译文:
上天庇佑我伟大的大宋,适时诞生了像柱石般的贤才。
他继承了祖辈的余荫,禀受了山川的灵秀之气。
他待人接物心如止水般平静,面对机遇时刚直不阿,就像笔直的弓弦。
他熟读孔子的经典,把竹简编的书都读遍;深入钻研《易经》,连穿竹简的韦编都多次弄断。
他的学识让众多儒者惊叹,声名传遍天下四方。
在科举考场中他考订经典、辨析异同,在科举考试里名列前茅。
他的文卷让严助都为之惊叹,他被尊为经师,如同众人拜服郑虔。
他饱读诗书,校勘典籍,仕途升迁如同青钱万选般出众。
他多次承受皇帝的旨意,带着使命出使去澄清乱象。
他曾在陪都辅佐掌管钥匙,在东方道掌握兵权。
当时胡人的烟尘惨淡昏暗,局势危急,但他坚守汉节,毫不屈服。
他严整军队,布下如鹅鹳般的阵势,让如犬羊般膻腥的敌人陷入困境。
他暗中拔掉淮阴敌营的旗帜,激励将士像祖逖一样奋进。
他全力守护江南国土,挫败了北方胡人的气焰。
他气概凌云,忠诚之心直达紫盖星所在的天际。
皇帝即位他逢时得位,与同僚们一同辅佐朝政。
他遭遇风云际会的好时机,蒙受皇帝格外的恩宠。
他佩戴紫荷进入侍从之列,在朝廷中与卿大夫们光彩照人地并列。
他谋划事务符合皇帝心意,谈论文章能打动天子。
他任职的北扉靠近浴殿,夜晚值班走过花砖地。
他的军事谋略让廉颇、李牧都惊叹,他拟写的诏书像许靖、燕诒的文章一样光彩照人。
皇帝赏赐他蜀锦袍,回宫时的烛火如金莲般灿烂。
他担任左辖之职,精心选拔人才,肩负起斡旋中原局势的重任。
他掌管中书省使国家根本端正,统帅军队让国家威望得以保全。
他所统领的七校军队屯驻得兵强马壮,对三吴地区的节制十分专一。
他登上宰相之位,如金瓯般重要,相位如同玉铉般闪耀在台垣。
他致力于让国家治理达到三皇五帝那样的盛世,此时正值贤才辈出的时代。
然而奸臣引发宫廷内变,宫殿突然被妖邪缠绕。
他凭借智慧挽回如落日般的危局,以忠诚扶起即将倾塌的国家。
朝廷最终没有改变,宗庙社稷又恢复了安宁。
他多次担任宰相之职,官职荣耀升迁,令人艳羡。
他像魏绛一样多次促成与外族的和好,又像张骞一样多次派遣使者外交。
他的功劳远超记载在旗常上的那些,忠诚排在诏令之前。
他调和天地阴阳,万物都在他的治理之下得到培育。
有人觉得他年少鲁莽,轻视他如周勃;有人认为他过于苛刻,小看他如薛宣。
他暂时如同商野中迷失梦想一般,来到霅溪乘船。
他暂且在三辅之地休息,又在十连州展现他的宣抚才能。
敬亭山高耸青峻,泾水碧波涟涟。
看他穿着礼服前往宣州,很快就会有驿车催促他回朝。
不久他又会被诏书召回拜相,我们又能看到国家中兴的景象。
纳兰青云