我生何悠悠,飘摇若悬旌。 已破龙华梦,复成鸿祐行。 鸿祐在何许,海阔山峥嵘。 地侵鱼龙窟,路与猿猱争。 晓日见初出,潮波无时平。 我来秋薄暮,寒雨纷纵横。 狂飚振林麓,窗户皆有声。 山鬼夜中号,怪禽篱外鸣。 我衰不能寐,起行迟天明。 欻然念身世,百感襟抱盈。 仲宣昔遭乱,避地之蛮荆。 登楼赋怀土,凄伤欲无生。 况我滞瓯越,八见秋风惊。 憧憧一州间,萧寺六易名。 已去还复来,如鱼被钩婴。 去既无所之,来亦何所营。 藜藿诚不充,萍蓬甘所丁。 兹地实乐土,浮生聊耦耕。 鸰原喜在眼,蠹简能娱情。 九夷亦何陋,四海皆弟兄。
初至鸿祐成二百字
译文:
我这一生悠悠漫长,就像那高高悬挂随风飘摇的旗帜,居无定所。
我已经破灭了曾有的繁华之梦,如今又来到了鸿祐这个地方。
鸿祐究竟在哪里呢?这里大海辽阔,山峦高耸险峻。
此地临近鱼龙栖息的洞窟,道路崎岖,只能与猿猴争夺通行。
清晨能看见太阳刚刚升起,而那潮波却时刻都不能平静。
我在秋日傍晚时分来到这里,寒冷的雨杂乱地飘落。
狂风在山林间呼啸,吹得窗户都发出声响。
夜里山鬼凄厉号叫,怪异的鸟儿在篱笆外啼鸣。
我已衰老难以入眠,起身徘徊等待天亮。
忽然间想起自己的身世,心中百感交集。
当年王粲遭遇乱世,前往荆州避乱。
他作《登楼赋》抒发对故乡的思念,那种凄苦悲伤几乎让他失去活下去的念头。
何况我滞留在瓯越之地,已经历经了八次秋风的惊扰。
在这一个州里来来去去,住过的寺庙都换了六个名字。
离开后又回来,就像那被鱼钩钓住的鱼无法挣脱。
离去也不知道该去哪里,回来又不知道为了什么而忙碌。
粗茶淡饭都难以满足,可我甘愿像浮萍一样四处漂泊。
这鸿祐之地其实是一片乐土,我这短暂的一生姑且在此与他人一起耕种。
看到兄弟在身边让我满心欢喜,阅读古籍也能让我心情愉悦。
就算是身处偏远之地又有什么简陋的呢,四海之内的人皆可为弟兄。
纳兰青云