赠范觉民

范子廊庙器,至宝非凡璞。 胸怀吞云梦,豪气低华岳。 昔在童稚时,树立已卓卓。 曳裾桥门内,崭然见头角。 岁行在辛丑,帝策询民瘼。 造庭百千人,衣带矜褒博。 平居议执政,至此舌为括。 独余子范子,雅志不可夺。 吐辞如涌泉,一发孰能遏。 挥毫不停缀,盈卷无点抹。 汉廷执戟郎,环顾皆错莫。 纵横五千字,字字医国药。 期于必伐病,非徒事迂阔。 怪言一惊众,士论叹且愕。 皆云布衣流,志在縻好爵。 乃尔张危言,身谋胡太错。 当时群宗匠,其间多龌龊。 指言为沽直,欲使趋鼎镬。 堂堂春官臣,主张独何确。 谠议既冰释,众口不能铄。 乙科忽大阐,秋天一雕鹗。 传诵争取先,纸价为翔跃。 声华顿辉赫,蔼然暨南朔。 忆昔客东都,猥厕英游数。 每于谈笑间,论议闻謇谔。 诵语非沽名,生平真所乐。 乖离三四载,遣我情怀恶。 间者见眉宇,飒然意气豁。 亟使罗酒浆,沈沈动清酌。 秉烛夜相对,谈词恣嘲谑。 公卿颇历诋,治乱亦商略。 间出新诗篇,清制皆洒落。 祇怀苍生忧,肯为穷愁作。 少陵不忘主,气味若相若。 倘使任言责,必有裨帷幄。 奈何谏诤姿,久矣滞丘壑。 似闻庙堂上,知己被新渥。 一公丞乌台,一公相黄阁。 吾君皆太平,二公繄深托。 荐贤乃报国,看子翔寥廓。

译文:

范先生有担当朝廷重任的才能,是极为珍贵的人才,并非普通的璞玉。他胸怀宽广,能吞下像云梦泽那样巨大的地方,豪迈的气概能压低华山。 早在孩童时期,他就已经有卓越的表现。在太学里求学时,就已崭露头角。 辛丑那一年,皇帝下诏询问民间疾苦。来到朝廷应对的有千百人,个个穿着宽大的官服,显得很矜持。平日里议论执政大臣时滔滔不绝,到了此时却都闭口不言。只有范先生,高尚的志向不可改变。他言辞如泉水般涌出,一旦说起来谁也无法阻止。他挥笔书写不停,写成的卷子没有一处涂改。 就像汉朝宫廷里的执戟郎们,环顾四周都显得不知所措。范先生洋洋洒洒写下五千字,每一个字都像是能医治国家的良药。他期望这些言论必定能治好国家的弊病,并非只是说些不切实际的空话。 他那些独特的言论一出口震惊众人,士人们又感叹又惊愕。都说他一个平民百姓,应该是想谋取高官厚禄。却如此大胆地发表危言耸听的言论,为自身谋划也太糊涂了。 当时那些所谓的文坛宗师,其中有很多都是心胸狭隘之人。他们指责范先生是为了沽名钓誉,想要把他推向危险的境地。但堂堂的礼部官员,主张却非常坚定。范先生正直的言论最终像冰雪消融一样被大家理解,众人的诋毁也无法改变事实。 他在科举考试的乙科中突然声名大噪,就像秋天里矫健的雕鹗。人们争着传诵他的文章,纸价都因此飞涨。他的声名一下子辉煌显赫起来,美名传遍了南北各地。 回忆往昔我客居东都,有幸侧身于贤才的交游之中。每次在谈笑之间,都能听到他正直敢言的议论。他诵读言论并非为了沽名钓誉,而是生平真正的乐趣所在。 我们分别了三四年,让我心情很不好。前些日子见到他,他飒爽的意气让我豁然开朗。我急忙让人摆上酒浆,大家尽情地畅饮。 我们秉烛夜谈,言辞间尽情地互相调侃。对公卿大臣多有批评,也一起商讨国家的治乱兴衰。他还不时拿出新写的诗篇,清新的风格洒脱自在。他只心怀天下百姓的忧愁,怎会为自己的穷困愁苦而创作。他就像杜甫一样不忘君主,气质颇为相似。 倘若让他担任谏诤的职责,必定能对朝廷决策有所帮助。无奈他那敢于谏诤的资质,却长久地埋没在民间。 好像听说朝廷里,他的知己得到了新的恩宠。一位担任御史台长官,一位成为宰相。我们的君主希望天下太平,深深寄托于这两位大臣。推荐贤才就是报效国家,看着范先生即将在广阔的天地里展翅翱翔。
关于作者
宋代王之望

王之望(1102-1170),南宋著名诗人、书法名家。字瞻叔。南宋襄阳谷城人(今湖北省谷城县),后寓居台州(今浙江省临海县)。其父王纲,任徽州(今安徽省歙县)通判(与知府、知州共治政事),因反对金人立卖国求荣的张邦昌为君,为时人所敬重。绍兴八年(1138年)中进士,乾道六年(1170年)卒于临海。所著有《汉滨集》、《奏议》、《经解》等行于世。南宋高宗、孝宗时期著名诗人。

纳兰青云