西风吹繁暑,夜气初宜秋。 所居稍虚豁,得以消我忧。 独眠堂中央,一榻无衾裯。 开轩敞南北,凉飚入翛翛。 是日七月七,三星已西流。 残云不成雨,缥缈当空浮。 云行忽中断,月彩烂不收。 影落庭树间,枝叶如雕锼。 草根有小虫,微吟作啾啾。 岂复厌喧聒,更觉窗户幽。 我欲终今夕,飞蚊不相谋。 喧我复啮我,驱去嗟无由。 但当我自屏,岂与汝辈仇。 闭门归下帷,蝶梦寻庄周。
七夕
译文:
秋风轻轻地吹走了盛夏的酷热,夜晚的气息开始有了秋天的凉意。我居住的地方比较空旷开阔,正好能让我消解心中的忧愁。
我独自睡在堂屋的中央,一张床榻上没有厚实的被子。我把南北方向的窗户都敞开,清凉的风自由自在地吹了进来。
这天正是七月初七,那明亮的三星已经向西流转。天空中残留的云朵无法凝聚成雨,只是轻飘飘地悬浮在半空中。
云朵在飘行时忽然断开,月光洒下,明亮得让人无法直视。月光的影子落在庭院的树木间,那枝叶的样子就好像是被精心雕刻过一样。
草根处有小虫子,发出细微的啾啾声。我此时不但不觉得这声音吵闹厌烦,反而更觉得窗户内外都格外幽静。
我本想就这样安静地度过这个夜晚,可讨厌的飞蚊却不跟我商量。它们在我耳边嗡嗡叫,还叮咬我,可我却没办法把它们赶走。
我只能自己避开它们,我又怎么会真的和它们这些小虫子结仇呢。于是我关上房门,放下帷帐,希望能像庄子一样,在梦里自由地遨游。
纳兰青云