家训

悲哉为儒者,力学不知疲。 观书眼欲暗,秉笔手生胝。 无衣儿号寒,绝粮妻啼饥。 文思苦冥搜,形容长枯羸。 俯仰多迍邅,屡受胯下欺。 十举方一第,双鬓已如丝。 丈夫老且病,焉用富贵为。 可怜少壮日,适在贫贱时。 沉沉朱门宅,中有乳臭儿。 状貌如妇人,光莹膏粱肌。 襁褓袭世爵,门承勋戚资。 前庭列嬖仆,出入相追随。 千金办月廪,万钱供赏支。 后堂拥姝姬,早夜同笑嬉。 错落开珠翠,艳辉沃膏脂。 粧饰及鹰犬,绘彩至蔷薇。 青春付杯酒,白日消枰棋。 守俸还酒债,堆金选娥眉。 朝从博徒饮,暮赴娼楼期。 逢人说门阀,乐性惟珍奇。 弦歌恣娱燕,缯绮饰容仪。 田园日脧削,户门日倾隳。 声色游戏外,无余亦无知。 帝王是何物,孔孟果为谁。 咄哉骄矜子,于世奚所裨。 不思厥祖父,亦曾寒士悲。 辛苦擢官仕,锱铢积家基。 期汝长富贵,岂意遽相衰。 儒生反坚耐,贵游多流离。 兴亡等一瞬,焉须嗟而悲。 吾宗二百年,相承惟礼诗。 吾早仕天京,声闻已四驰。 枢庭皂囊封,琅玕肝胆披。 但知尊天王,焉能臣戎夷。 新州席未煖,珠崖早穷覊。 辄作贾生哭,谩兴梁士噫。 仗节拟苏武,赓骚师楚累。 龙飞覩大人,忽诏衡阳移。 帝曰尔胡铨,无事久栖迟。 生还天所相,直谅时所推。 更当勉初志,用为朕倚毗。 一月便十迁,取官如摘髭。 记言立螭坳,讲幄坐龙帷。 草麻赐莲炬,陟爵衔金巵。 巡边辄开府,御笔亲标旗。 精兵三十万,指顾劳呵麾。 闻名已宵遁,奏功靖方陲。 归来笳鼓竞,虎拜登龙墀。 诏加端明职,赐第江之湄。 自喜可佚老,主上复勤思。 专礼逮白屋,悲非吾之宜。 四子还上殿,拥笏腰带垂。 父子拜前后,兄弟融愉怡。 诚由积善致,玉音重奖咨。 资殿尊职隆,授官非由私。 吾位等公相,吾年将期颐。 立身忠孝门,传家清白规。 但愿后世贤,努力勤撑持。 把琖吸明月,披襟招凉飔。 醉墨虽欹斜,是为子孙贻。

译文:

唉,做个读书人真是可悲啊!他们努力学习,不知疲倦。读书读得眼睛都快看不清了,握笔写字手上都磨出了茧子。孩子们没有衣服穿,在寒冷中号哭;妻子因为断了粮食,饿得哭泣。为了写出好文章,苦苦思索,模样也变得干枯瘦弱。人生起起落落,多有艰难困苦,还常常遭受他人的欺辱,就像韩信曾受胯下之辱一样。参加十次科举考试,才可能中一次,可这时两鬓已经斑白如丝。人既老又病,要那富贵又有什么用呢?可怜人年少力壮的时候,偏偏处于贫贱之中。 那些深宅大院里,住着乳臭未干的公子哥。他们模样像妇人,皮肤因吃着精细的食物而光滑莹润。还在襁褓之中就继承了世袭的爵位,凭借家族的功勋和外戚的资本。前庭站满了受宠的仆人,进进出出都有人跟着。每月的俸禄就花费千金,赏赐别人一次就要用掉万钱。后堂簇拥着美貌的姬妾,从早到晚嬉笑玩乐。身上佩戴着珠翠,打扮得艳丽奢华,连妆饰和养的鹰犬,都用蔷薇般艳丽的色彩来描绘。青春时光都消磨在杯酒之中,白天就用下棋来打发。拿着俸禄去偿还酒债,积攒钱财去挑选美女。早上和赌徒一起喝酒,晚上就去和娼妓约会。逢人就炫耀自己的门第,只喜欢那些珍奇的东西。尽情地享受歌舞宴乐,用丝绸来装饰自己的容貌仪态。可是家中的田园日益减少,家族的门庭也逐渐衰败。除了声色游戏,他们一无所知。连帝王是什么,孔孟是谁都不知道。唉,这些骄矜的子弟,对社会有什么益处呢?他们不想想自己的祖父,也曾有过寒士的悲苦。辛苦地做官,一点一滴地积累起家业。本希望他们能长久富贵,没想到家族这么快就衰败了。 而儒生反而能坚忍不拔,那些富贵人家的子弟却大多流离失所。朝代的兴亡就像一瞬间的事,又何必为此嗟叹悲伤呢?我们家族传承二百年,一直秉持着诗礼传家的传统。我早年在京城为官,名声早已四处传播。在枢密院为官时,我密封进谏,像美玉一样坦露自己的肝胆。我只知道尊崇天子,怎么能向夷狄称臣呢?因此我被贬到新州,还没坐热板凳,又被流放到遥远的珠崖。我就像贾谊一样痛哭,像梁鸿一样叹息。我坚守气节,就像苏武一样;续写《离骚》,以屈原为榜样。皇帝即位,我有幸被召见,忽然接到诏书,从衡阳移任他处。皇帝说:“你胡铨,不要长久地停留。”我能活着回来是上天的相助,我的正直和诚信也为时人所推崇。我更应当勉励自己不忘初心,做皇帝的得力助手。一个月内就多次升迁,获取官职就像拔胡子一样容易。我在螭坳记录皇帝的言行,在讲幄中陪皇帝讲学。起草诏书时,皇帝赏赐我莲花蜡烛;晋升爵位时,我手持金卮。巡视边疆时,我开设幕府,皇帝亲自为我标旗。带领三十万精兵,指挥起来轻松自如。敌人听到我的名声就连夜逃走,我立下战功,平定了边疆。归来时,笳鼓喧闹,我像猛虎一样登上朝堂。皇帝下诏加授我端明殿学士的职位,还赏赐我宅第在江边。我暗自欢喜可以安享晚年了,可皇上还在为国家勤思操劳。他专门以礼对待我这样的寒门之人,我心中觉得这并不合适。我的四个儿子也被召上殿,他们手持笏板,腰带下垂。父子前后下拜,兄弟之间和睦融洽。这确实是因为我们积累善行才得到的,皇上也重重地嘉奖和询问。资政殿学士职位尊贵,授予我官职并非出于私情。我地位相当于公相,年纪也快到百岁了。我立身于忠孝之门,以清白的规矩传家。只希望后世子孙贤能,努力支撑起家族的门庭。我拿着酒杯,吸饮着明月的清辉,敞开衣襟,招纳着凉风。虽然醉后写的字歪歪斜斜,但这是留给子孙的家训啊。
关于作者
宋代胡铨

胡铨(1102年—1180年),字邦衡,号澹庵。吉州庐陵芗城(今江西省吉安市青原区值夏镇)人。南宋爱国名臣、文学家,庐陵“五忠一节”之一,与李纲、赵鼎、李光并称“南宋四名臣”。建炎二年(1128年),胡铨登进士第。初授抚州军事判官,他招募乡丁,助官军捍御金军。后除枢密院编修官。绍兴八年(1138年),秦桧主和,胡铨抗疏力斥,乞斩秦桧与参政孙近、使臣王伦,声振朝野。但遭除名,编管昭州,移谪吉阳军。秦桧死后,内移衡州。宋孝宗即位,复任奉议郎,知饶州。历国史院编修官、兵部侍郎,晚年以资政殿学士致仕。淳熙七年(1180年),胡铨去世,追赠通议大夫,谥号“忠简”。著有《澹庵集》等传世。

纳兰青云