郑君坐交穷,结柳穷不去。 无朋长独立,老大荒村住。 荒村扫人迹,取友惟西山。 当应爱山标,可望不可攀。 牵萝架风亭,嶻嶭揖高调。 修簷入危碧,阮眼坐相照。 嗟今轻薄子,对面生九疑。 宁如友真山,贞质终无移。 怜君意超超,愧我劳勿勿。 未共结交心,漫负心脾骨。
寄题郑亨仲可友亭
译文:
郑君一直被穷困所纠缠,就算生活艰苦得只能编柳为舍,穷困也依旧如影随形。他没有朋友,总是孤独地站立,人到老年还住在荒僻的村子里。
荒村罕有人来,他能结交的朋友唯有那西边的山峦。想必他是喜爱山峦那超凡的姿态,只能远远眺望却难以攀登上去亲近。
他牵来藤萝搭建起一座风亭,在亭中恭敬地向那高峻的山峦作揖,仿佛在与它的高尚格调交流。亭子长长的屋檐仿佛要伸入那高峻的碧空,他如阮籍般独特的眼神与青山彼此映照。
可叹如今那些轻薄的人啊,即便面对面相处,也像隔着九疑山那样彼此猜忌、难以交心。哪里比得上与这真正的青山为友呢,它那坚贞的品质始终不会改变。
我怜惜你志趣高远,又惭愧自己总是忙碌不停。还没能和你结下深厚的情谊,空有这一副心怀知己的心意和脾骨。
纳兰青云