委质艰难际,精忠日月昭。 引裾尧浸缩,断鞅虏氛消。 顾眄安诸夏,风声动一朝。 南迁谁辨谤,公论付刍荛。
李丞相挽诗三首 其一
译文:
在国家艰难危急的时刻,您投身效力,那精诚的忠心就如同日月般明亮,闪耀着光辉,令人敬仰。
您就像古时敢于直谏的忠臣,像拉住皇帝衣襟直言进谏的大臣一样,让昏庸或有过错的决策(诗中以“尧浸缩”形象表达,可理解为不当举措得到收敛)得以纠正;又好似当年断鞅阻止君主错误行动的义士,成功消除了敌人的嚣张气焰,让国家转危为安。
您目光所及、谋略所至,让华夏大地得以安定,百姓能在相对和平的环境中生活;您的声望和影响力震动了整个朝廷,大家都对您的能力和品德钦佩不已。
可惜您遭受了南迁之祸,却无人能为您分辨那些无端的诽谤;不过公道自在人心,民众们会做出公正的评判,对您的公论就交给广大的百姓们吧。
纳兰青云