慎□重调鼎,宣威屡干方。 夷吾欣在晋,尚父果兴唐。 剑佩凌烟阁,笙歌逸老堂。 犹闻病乘驲,遗恨隔清光。
吕丞相挽诗二首 其二
译文:
这首诗是刘子翚为吕丞相写的挽诗,不过诗中“慎□”这里有缺字,以下是结合整体内容进行的翻译:
吕丞相为人慎重严谨,肩负着如调和鼎鼐一般辅佐君主、治理国家的重任;他多次宣扬国威,平定四方的叛乱。就像春秋时期的管仲在晋国一般(这里“夷吾欣在晋”可能是用典以突出丞相才能,一般管仲是齐国名相,此句应是借此赞丞相),又如同姜尚那样的贤才果然能让唐朝兴盛(“尚父果兴唐”或许是借尚父(姜子牙、郭子仪都曾有此尊称)兴唐之事,夸赞丞相匡扶国家)。
他的功绩足以让他的画像悬挂在凌烟阁上,接受后世敬仰;他在逸老堂中与众人笙歌宴乐,享受着安闲的时光。可我还听闻他在病重之时还坐着驿车为国事奔波,最终留下了未能再见到君主、继续为国效力的遗憾就与世长辞了。
纳兰青云