喜诛大将
自提乌合众,南北久跳梁。
避事几危国,专权拟僭王。
然脐诛未快,擢发罪难详。
膏血污砧斧,何曾洒战场。
译文:
这首诗主要表达了诗人对一位大将的厌恶与批判,以下是翻译:
那家伙自己纠集了一群乌合之众,在南方和北方长期横行跋扈、兴风作浪。他总是躲避职责,几乎让国家陷入危险的境地,还独揽大权,就像那妄图僭越称王的逆臣。
就算像董卓那样被点了天灯,把他诛杀了都不足以让人解恨,他犯下的罪行多如牛毛,根本详细列举不完。他的膏血弄脏了砧板和斧头,可这些本应洒在战场上保家卫国啊,而他却没在战场尽到自己的职责。