喜诛大将

自提乌合众,南北久跳梁。 避事几危国,专权拟僭王。 然脐诛未快,擢发罪难详。 膏血污砧斧,何曾洒战场。

译文:

这首诗主要表达了诗人对一位大将的厌恶与批判,以下是翻译: 那家伙自己纠集了一群乌合之众,在南方和北方长期横行跋扈、兴风作浪。他总是躲避职责,几乎让国家陷入危险的境地,还独揽大权,就像那妄图僭越称王的逆臣。 就算像董卓那样被点了天灯,把他诛杀了都不足以让人解恨,他犯下的罪行多如牛毛,根本详细列举不完。他的膏血弄脏了砧板和斧头,可这些本应洒在战场上保家卫国啊,而他却没在战场尽到自己的职责。
关于作者
宋代刘子翚

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。

纳兰青云