史君新诗来不绝,灿灿珠星联璧月。 黄堂旌旆晓排衙,喜见宾僚重贺雪。 寒儒茅屋补更穿,雪余仍值江风颠。 拟招邻叟共一醉,斗酒十千愁费钱。 南枝又见新梅萼,试熨春衫冷难著。 飘零节物易惊心,常恐星星侵鬓脚。 东阁何当呼侍儿,蟹螯不妨左手持。 参陪后乘尽珠履,谁赋刘叉冰柱诗。
次韵卢赞元再喜雪
译文:
### 译文
史君您新的诗作不断送来,那诗句就像璀璨的星星与皎洁的月亮交相辉映,光彩夺目。
清晨,官府大堂前旗帜飘扬,官员们整齐排列举行仪式,大家都欣喜地看到宾客和幕僚们再次为这场雪而庆贺。
贫寒的书生住在茅屋里,刚修补的屋子又被弄穿了,雪停之后还遭遇江上狂风肆虐。
我本打算邀请邻家老翁一起喝个痛快,可一想到一斗酒价值十千钱,就发愁花费太大了。
向南的枝头又见到了新长出的梅花花苞,我试着熨好春衫准备穿上,可寒冷的天气让我实在难以忍受。
时光流转,节令景物不断飘零变化,这很容易让人触景惊心,我常常担心自己的鬓角会渐渐生出白发。
什么时候能在东阁里呼唤侍儿出来侍奉,不妨左手拿着肥美的蟹螯尽情享受。
跟随着出行的车乘,身边陪伴的都是达官贵人,可如今又有谁能像刘叉那样写出《冰柱》那样的好诗呢?
纳兰青云