子牟怀魏阙,陈咸思帝城。 他乡岂不美,吾土乐所生。 况复抚凋节,凭高怀上京。 山川不可见,葱鬰凝神县。 紫气抱关回,玉斗侵城转。 负羽长杨猎,撞钟平乐宴。 高冠照华蝉,英俊皆比肩。 朝奏主父牍,夜召贾生贤。 五侯交荐币,诸公亟为言。 我生流离极,十年悲去国。 叶愿洛阳飞,鱼宁武昌食。 当弃关下符,一对危言策。
和登山城望京邑
译文:
从前子牟心系朝廷魏阙,陈咸也深深思念着帝京。
别的地方难道不美吗?可自己的故土才是让人快乐的生长之地。
更何况如今正值草木凋零的时节,我登高凭栏,心中怀念着京城。
山川阻隔,我已看不到京城的模样,只能在脑海中想象那郁郁葱葱的神往之地。
紫色的祥瑞之气环绕着城关回旋,北斗星的光辉似乎在城墙边流转。
遥想当年,有人带着箭羽去长杨宫狩猎,有人在平乐观撞钟摆宴。
那些头戴高冠、冠上装饰着华美的蝉纹的英才们,一个挨着一个,人才济济。
早上有人像主父偃那样呈上奏牍,晚上就有人如同贾谊一样被贤君召见。
五侯竞相以财物举荐贤才,各位公卿也多次为有才之人进言。
而我这一生经历了太多的流离之苦,十年来都悲伤地离开了自己的国家。
我就像那希望飞往洛阳的树叶,又怎会像贪恋武昌鱼的人一样安于现状。
我应当抛弃守关的符信,去京城献上直言不讳的策论。
纳兰青云