蒙溪有广厦,先生居之安。 雅得林泉乐,不与尘土干。 隠隠揖遥碧,弥弥濯清川。 高明意乃适,至游情所耽。 世故蜡味薄,岂待宝所参。 北窗接陶令,素月抚阮咸。 终吉遂无咎,位置遵连山。 邈哉岩壑老,公契如金兰。 揆此宅相奇,欢然谈笑间。 落落幽胜处,安得同游盘。 媿我西北客,恨匪户籍占。 但当风月夕,遐想冰雪颜。
次鲁季钦安序堂韵
译文:
蒙溪边有宽敞的房屋,先生居住在这儿十分安适。
高雅地享受着山林泉石的乐趣,不与尘世的纷扰相干。
隐隐约约地仿佛能向远处的青山拱手作揖,看着那缓缓流淌的溪水洗涤着清澈的河川。
在这高大明亮之处心境才会舒畅,极致的游历是他情感所沉溺的事。
世间的俗事就像蜡烛的味道一样淡薄,哪里还需要去追求珍宝般的名利来参悟。
北窗边仿佛能与陶潜相接,在皎洁的月光下弹奏着阮咸。
始终吉祥就不会有灾祸,他的处世之道遵循着《连山易》的道理。
那高远的隐居山林的老者,与先生的情谊契合如同金石之交。
揣测先生这样具有奇特的宅第风水之相,大家能在欢笑声中愉快交谈。
那寂静而又优美的地方,怎么能不让人渴望一同去游玩盘桓。
惭愧我是西北来的客人,遗憾没能把户籍落在这儿。
只能在有清风明月的夜晚,遥想着先生如冰雪般高洁的容颜。
纳兰青云